Loading [MathJax]/jax/output/HTML-CSS/fonts/TeX/fontdata.js

Differences Between Translation Procedures, Strategies, Methods and Translation techniques

Beschreibung

Mindmap am Differences Between Translation Procedures, Strategies, Methods and Translation techniques, erstellt von Monica Botia am 23/11/2017.
Monica Botia
Mindmap von Monica Botia, aktualisiert more than 1 year ago
Monica Botia
Erstellt von Monica Botia vor mehr als 7 Jahre
258
0
1 2 3 4 5 (0)

Zusammenfassung der Ressource

Differences Between Translation Procedures, Strategies, Methods and Translation techniques
  1. TRANSLATION TECHNIQUES
    1. Translation is the expression of the same idea in a different language, reatining systematically the original sense.
      1. Translation Techniques poses somewhat of a challenge; trying to pin down strategies that you use almost intuitively every day
    2. Newmark (1988b) mentions the difference between translation methods and translation procedures
      1. METHODS
        1. Translation methods relate to whole texts
          1. He goes on to refer to the following methods of translation
            1. Faithful translation
              1. Semantic translation
                1. Adaptation
                  1. Free translation
                    1. Idiomatic translation
                      1. Literal translation
                        1. Communicative translation
                          1. Word-for-word translation
                      2. TRANSLATION PROCEDURES
                        1. Are used for sentences and the smaller units of language
                      3. STRATEGIES
                        1. Jaaskelainen (1999:71) considers strategy as, "a series of competencies, a set of steps or processes that favor the acquisition, storage, and/or utilization of information."
                          1. Jaaskelainen (2005) divides strategies into two major categories
                            1. Product-related strategies
                              1. Involves the basic tasks of choosing the SL text and developing a method to translate it
                              2. Process-related strategies
                                1. "Are a set of (loosely formulated) rules or principles which a translator uses to reach the goals determined by the translating situation"
                            Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

                            0 Kommentare

                            There are no comments, be the first and leave one below:

                            ähnlicher Inhalt

                            Politik von Bismarck
                            fio xxx
                            Gute Gewohnheiten erfolgreicher Schüler
                            Laura Overhoff
                            Order-to-Cash Geschäftsprozess
                            zok42.com
                            BAS 3 - Klausur- & Übungsaufgaben
                            Samuel Ong
                            1_Blut und Blutkreislauf
                            Ulrike Renauer
                            Euro-FH // Zusammenfassung PEPS3
                            Robert Paul
                            Vetie Radiologie Fragen VL 2013
                            Cedric-Bo Lüpkemann
                            Vetie - Immuno Wdh 2012
                            V R
                            Jour Gesko WS 18/19
                            Adrienne Tschaudi
                            Innere 2015 Vetie
                            Mailin Hein