6 Different Types of interpretation

Beschreibung

Name: Juan Concepción Course: Taller de Traducción Consecutiva Esp-Ing
Juan Gómez
Mindmap von Juan Gómez, aktualisiert more than 1 year ago
Juan Gómez
Erstellt von Juan Gómez vor etwa 3 Jahre
4
0

Zusammenfassung der Ressource

6 Different Types of interpretation
  1. Interpretation
    1. What is it?
      1. Interpretation is the verbal translation of a message that is delivered,
      2. Interpreters
        1. They translate what is spoken from the source language to the target language
        2. Types of interpretation
          1. Simultaneous Interpretation
            1. Interpretation in which the interpreter translates the sentence into the target language while listening and comprehending the next sentence simultaneously.
              1. The objective is not to paraphrase but to convey the exact message.
                1. The interpreter usually needs to sit in the booth, wear headphones and speak through a microphone during the interpretation.
                  1. It is very decisive . There is no time to go back and check.Any delay can become a lost of words
                2. Escort or travelling interpretation
                  1. Escort interpreters work in bussiness trips, work for touristic travelers and help to receive foreing visitors. In Bussiness trips interpreters will work as cultural ambassador that will get in charge of everything . This interpreting service tends to be more informal .
                  2. Consecutive Interpretation
                    1. type of interpretation in which the interpreters begins to translate when the speaker finishes its speech in the source language, or when the speaker makes a pause. Interpreters reproduce the speech for the target audience.
                      1. During this process, the consecutive interpreter stands next to the translator.
                        1. The speaker might speak for five minutes without interruption in consecutive interpreting. the interpreter needs to use a specific system of notes to interpretate the long fragments of speech that can appear.
                          1. interpreter is not required to memorize words but to recreate the meaning of the information from the speaker.
                        2. Whisper Interpretation
                          1. is required when a setup of simultaneous interpretation is not provided, the interpreter listens to the speaker by ear and then whispers to a client while making sure that their voice does not disturb the presentation.
                          2. Over the Phone Interpretation
                            1. It can be done consecutively or simultaneously. In this interpretation, both parties are not present in person. The interpretation service is conducted over the phone. Speaker cannot see each other, and there is no linguistic assistance present to ensure accurate meaning and context, so usually the phone interpreting is conducted consecutively.
                              1. On-demand phone interpretation
                                1. On-demand phone interpreting is required by organizations and individuals who need comunication between speakers of different languages. A party calls a service provider, specified needs and connects with an interpreter who will interpretate online. It is usually used by medical and legal institutions, organizations, companies, and call centers that will require interpretation on demand.
                              2. Different interpretation types and different skills
                                1. There are different types of interpretations depending on purpose. Each kind needs certain skills. This makes important to take in count the skills of the interpreters. One interpreter may perform well in one type but not in other
                            Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

                            ähnlicher Inhalt