Etimologías Curiosas

Beschreibung

Descubre el origen de estas expresiones
Diego  Santos
Karteikarten von Diego Santos, aktualisiert more than 1 year ago
Diego  Santos
Erstellt von Diego Santos vor mehr als 10 Jahre
25454
4

Zusammenfassung der Ressource

Frage Antworten
Meter la pata Mentar a Pateta (Nombrar al Diablo)
Tener la mosca detrás de la oreja La mosca no es un insecto sino que se trata de una ‘mecha’ (también llamada llave de chispa) con la que antiguamente se encendía el arcabuz (arma de fuego anterior al mosquete).
Llevarse el gato al agua El gato de este dicho es una forma metafórica de indicar cómo se dejaba al adversario tras un ejercicio de resistencia y fuerza que ya se practicaba en la Antigua Grecia.
Pedante Pedante era como se le llamaba antiguamente a los maestros que enseñaban a domicilio.
Darle margaritas a los cerdos Dicha frase, cuyo origen es una cita bíblica (Mateo, 7:6), se utilizaba para explicar cómo se pueden desperdiciar cosas buenas en personas que no lo merecen.
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

Chino Mandarín Básico
Diego Santos
Verbos Culinarios Inglés-Español
Diego Santos
Vocabulario Inglés (I y II) para la Selectividad
maya velasquez
Japonés básico Lección 1
naichu-
Palabras en español de difícil traducción al inglés
Diego Santos
Países Chino Mandarín (Pinyin) - Español
mandarinspanish
Repaso de tiempos verbales en inglés
maya velasquez
Tipos de Texto.
belenogallar
Teoría Ortografía, Acentuación
Antonio Martín Martín
CLASIFICACIÓN DE TEXTO : Tipos de texto
Paula Andrea Cabeza Nova
Redacción y ortografía 2
Diana María Hernández Núñez