null
US
Iniciar Sesión
Regístrate Gratis
Registro
Hemos detectado que no tienes habilitado Javascript en tu navegador. La naturaleza dinámica de nuestro sitio requiere que Javascript esté habilitado para un funcionamiento adecuado. Por favor lee nuestros
términos y condiciones
para más información.
Siguiente
Copiar y Editar
¡Debes iniciar sesión para completar esta acción!
Regístrate gratis
165420
Translation techniques
Descripción
Mapa Mental sobre Translation techniques, creado por Matt Higuera el 13/08/2013.
Mapa Mental por
Matt Higuera
, actualizado hace más de 1 año
Más
Menos
Creado por
Matt Higuera
hace más de 12 años
209
0
0
Resumen del Recurso
Translation techniques
THE DIFFERENT APPROACHES TO CLASSIFYING TRANSLATION TECHNIQUES
Translation Technical Procedures in the Compared Stylistics.
Borrowing
Literal translation
Transposition
Crossed transposition
Modulation
Equivalence
Adaptation
Compensation
Dissolution
Concentration
Amplification
Economy
Reinforcement
Calque
Condensation
Explicitation
Implicitation
Generalization
Particularization
Articularization
Juxtaposition
Grammaticalization
Lexicalization
Inversion
The Bible translators
Techniques of adjustment
Additions
Subtractions
Alterations
The essential differences
Items that are unknown by the target culture
The historical framework
Adaptation to the specific situation of the target audience
The explicative paraphrase
The concept of redundancy
The concept of naturalization
Vázquez Ayora’s technical procedures
Omission
Inversion
Delisle’s contribution
Addition vs. Omission.
Paraphrase
Discursive creation.
Newmark’s procedures
Recognized translation.
Functional equivalent.
Naturalization
Translation label
CRITICAL REVIEW OF TRANSLATION TECHNIQUES
Terminological confusion and over-lapping terms
The confusion between translation process and translation result
The confusion between issues related to language pairs and text pairs
A DEFINITION OF TRANSLATION TECHNIQUES
The need to distinguish between method, strategy and technique
Translation method and translation techniques
Translation strategy and translation techniques
A dynamic and functional approach to translation techniques
The genre of the text
The type of translation
The mode of translation
The purpose of the translation and the characteristics
The method chosen
Definition of translation techniques
They affect the result of the translation
They are classified by comparison with the original
They affect micro-units of text
They are by nature discursive and contextual
They are functional
Mostrar resumen completo
Ocultar resumen completo
¿Quieres crear tus propios
Mapas Mentales
gratis
con GoConqr?
Más información
.
Similar
Sin título
NATALIA LEIVA TRUJILLO
Explorar la Librería