ORAÇÕES RELATIVAS APOSITIVAS: SNS ‘SOLTOS’ COMO ESTRATÉGIA DE FOCALIZAÇÃO E ARGUMENTAÇÃO

Descripción

Pós Graduação Língua Portuguesa II Mapa Mental sobre ORAÇÕES RELATIVAS APOSITIVAS: SNS ‘SOLTOS’ COMO ESTRATÉGIA DE FOCALIZAÇÃO E ARGUMENTAÇÃO, creado por fevereirode1984 el 08/04/2014.
fevereirode1984
Mapa Mental por fevereirode1984, actualizado hace más de 1 año
fevereirode1984
Creado por fevereirode1984 hace alrededor de 10 años
74
0

Resumen del Recurso

ORAÇÕES RELATIVAS APOSITIVAS: SNS ‘SOLTOS’ COMO ESTRATÉGIA DE FOCALIZAÇÃO E ARGUMENTAÇÃO
  1. O ‘DESGARRAMENTO’ É MAIS UMA DAS ESTRATÉGIAS DE FOCALIZAÇÃO COM VISTAS A UMA MAIOR ARGUMENTATIVIDADE
    1. EM DADOS EXAMINADOS (JORNAIS E REVISTAS, TRABALHOS ACADÊMICOS) A OCORRÊNCIA, IGUALMENTE “DESGARRADA”, DE ORAÇÕES ADJETIVAS EXPLICATIVAS, TAMBÉM CHAMADAS DE ORAÇÕES RELATIVAS (ADJETIVAS) APOSITIVAS
      1. CONSTITUEM-SE EM UNIDADES DE INFORMAÇÃO À PARTE
      2. A ORAÇÃO RELATIVA APOSITIVA É CONSIDERADA COMO UM DOS RECURSOS SINTÁTICOS PARA DAR RELEVO, ÊNFASE AO QUE É DITO, AO OCORRER ‘DESGARRADA’ VEM COMPROVAR A SUA FORÇA ARGUMENTATIVA
        1. EXEMPLO: PARA QUEM TEM, SIMULTANEAMENTE, UMA VIDA PROFISSIONAL, UMA VIDA FAMILIAR, UMA VIDA SOCIAL(A). PARA QUEM VIVE A VIDA AGITADA DOS NOSSOS DIAS(B). PARA QUEM NÃO TEM TEMPO A PERDER
          1. O TRECHO EXEMPLIFICADO EM É BASTANTE RICO NA OCORRÊNCIA DAS ESTRUTURAS DE SNS ‘SOLTOS’ (OU, MAIS PRECISAMENTE, SINTAGMAS ADVERBIAIS CONSTITUÍDOS DE PREPOSIÇÃO + SN), TODOS DESTACADOS COM O OBJETIVO PRETENDIDO PELO ANÚNCIO PUBLICITÁRIO, QUAL SEJA O DE CONVENCER O LEITOR DA FINALIDADE E DAS VANTAGENS OFERECIDAS PELO BANCO 7, OU INDICAR O TIPO DE PÚBLICO QUE O BANCO PRETENDE ATINGIR
        2. SOMENTE AS ORAÇÕES QUE NÃO TÊM UM GRAU ELEVADO DE ADESÃO COM SUA ORAÇÃO PRINCIPAL É QUE PODEM SER DESGARRADAS
          1. AS ORAÇÕES DESGARRADAS EM UM TEXTO NÃO SÃO, NECESSARIAMENTE, ERROS. TUDO DEPENDERÁ DO GRAU DE FORMALIDADE DEMANDADO(A) PELO GÊNERO DO TEXTO. NO CASO DE UM TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO, É ACONSELHÁVEL QUE PROCEDA À CORREÇÃO, POIS SE TRATA DE ALGO MAIS FORMAL.
            1. EMBORA NÃO DEVAMOS NATURALIZAR ESSES FATOS QUE SÃO IRREGULARES, A VISÃO FUNCIONALISTA NOS AJUDA A PERCEBER QUE HÁ UMA DIMENSÃO DE INTENCIONALIDADE DO ENUNCIADOR AO OPTAR POR ESSA CONFIGURAÇÃO
          2. OS TRANSLADORES COSTUMAM SER CONJUÇÕES SUBORDINATIVAS OU INTEGRANTE
            Mostrar resumen completo Ocultar resumen completo

            Similar

            CONSTITUINTES PRAGMÁTICOS EM POSIÇÃO INICIAL: DISTINÇÃO ENTRE TEMA, TÓPICO E FOCO
            fevereirode1984
            Los últimos Premios Nobel de Literatura
            luisalenes
            English: Phrasal Verbs
            maya velasquez
            EDAD MODERNA (1492-1789)
            pelafustanillo
            MODAL VERBS
            Florencia Soledad
            Revolución Industrial
            alexander avenda
            BELLAS ARTES
            Benjamin Martinez
            Repaso Romano
            Lina Arevalo
            Bioelementos Mapa Mental
            Joseline Loza Gil
            50 Things To Do Between Your Study Sessions
            Elaine del Valle
            Historia Interna 1
            Sebastián Agüero-SanJuan