FR unité 3

Description

Französisch Flashcards on FR unité 3, created by Genevieve Aschwanden on 08/11/2013.
Genevieve Aschwanden
Flashcards by Genevieve Aschwanden, updated more than 1 year ago
Genevieve Aschwanden
Created by Genevieve Aschwanden over 10 years ago
75
4

Resource summary

Question Answer
die Vorwahl l'indicatif (m)
die Rufnummer le numéro d'appel
der feste/mobile Anschluss le raccordement fixe/mobile
das Mobiltelefon, Handy le téléphone portable/mobile
das Natel le <<Natel>>
das drahtlose Telefon le téléphone sans fil
das Display, der Bildschirm l'écran (m)
die Tastatur le clavier
die Taste la touche
die SMS le SMS (le texto)
das Telefonverzeichnis le répertoire téléphonique
das Festnetz / mobile Netz le réseau fixe/mobile
einen (Telefon-)Anruf tätigen faire un appel (téléphonique)
jdn. anrufen / jdn. zurückrufen appeler qn / rappeler qn
jdm. telefonieren téléphoner à qn
einen Anruf beantworten/abnehmen répondre à un appel
auflegen raccrocher
ein Handy ein-/ausschalten allumer / éteindre un mobile
im Telefonbuch nachschlagen consulter un annuaire
eine Nummer wählen composer/faire un numéro
die Speicher-Taste / Sende-Taste drücken appuyer sur la touche-mémoire / touche-envoi
ein Menü auswählen sélectionner un menu
einen Text eingeben entrer un texte
löschen effacer
suchen rechercher
eine Meldung senden / speichern envoyer / mémoriser un message
a [ɑ]
b [be]
c [se]
d [de]
e [ə]
f [ɛf]
g [ʒe]
h [aʃ]
i [i]
j [ʒi]
k [kɑ]
l [ɛl]
m [ɛm]
n [ɛn]
o [o]
p [pe]
q [ky]
r [ɛʀ]
s [ɛs]
t [te]
u [y]
v [ve]
w [dubləve]
x [iks]
y [igʀɛk]
z [zɛd]
é [ə] accent aigu
è [ə] accent grave
ê [ə] accent circonflexe
ü [y] tréma
ç [se] cédille
d' [de] apostrophe
tt deux [te]
rr deux [ɛʀ]
A [ɑ] majuscule
a [ɑ] minuscule
ABC (Grossbuchstabe) en majuscules
abc (Kleinbuchstabe) en minuscules
. point
: deux-points
, virgule
; point-virgule
? point d'interrogation
! point d'exclamation
- trait d'union / tiret
/ barre oblique
() entre parenthèses
«» entre guillemets
* astérisque
@ "at", "chez" ou "arobas(e)"
Telefonisch Kontakt aufnehmen Prendre contact par téléphone
BDCD.com, Morel, guten Tag. BDCD.com, Morel, bonjour.
Ich höre. / Sie wünschen? Je vous écoute. / Vous désirez?
Was kann ich für Sie tun? Que puis-je faire pour vous?
Hallo, hier spricht Wyss von (der Firma...) Allô, bonjour, ici Wyss de (la société...)
Hallo, spreche ich mit Frau...? Allô, c'est bien Madame...?
Wer ist am Apparat? Qui est à l'appareil?
Wen darf ich melden? C'est de la part de qui?
Grund für Anruf angeben Indiquer la raison de l'appel
Ich telefoniere Ihnen / Ich rufe Sie an ... wegen (+Nomen) ... um zu (+Verb) ... im Auftrag von Frau D. Je vous téléphone / Je vous appelle ... au sujet de / à propos de (+nom) ...pour (+verbe) ... au nom de Madame D.
Ich möchte Frau Rossi sprechen. Je voudrais parler à Mme Rossi.
Können Sie mir bitte Ihren Namen wiederholen? Vous me rappelez votre nom, s.v.p.?
Worum geht es? C'est à quel sujet? / De quoi s'agit-il?
Ein Gespräch weiterleiten Transmettre un appel
Einen Augenblick, bitte. Un instant / un moment, s.v.p.
Bleiben Sie am Apparat. Ne quittez pas.
Bitte gedulden Sie sich. Veuillez patienter.
Ich verbinde Sie mit Frau Henry. Je vous passe Mme Henry.
Ich verbinde Sie mit ihm/ihr. Je vous le/la passe.
Ich kann Sie nicht mit ihm/ihr verbinden. Je ne peux pas vous le/la passer.
Die Linie ist frei/schlecht/besetzt. La ligne est libre/mauvaise/occupée.
Sind Sie noch am Apparat? Vous êtes toujours en ligne?
Ein Gespräch beenden Terminer un appel
Einverstanden, Sie rufen mich also wieder an. Entendu, alors vou me rappelez.
Vielen Dank und auf Wiedersehen. Merci beaucoup (Madame) et au revoir.
Ich danke Ihnen vielmals. Je vous remercie beaucoup.
Bitte. Auf Wiedersehen! De rien. / Je vous en prie. Au revoir!
Danke für Ihren Anruf und auf Wiedersehen. Au revoir et merci de votre appel.
Erklärungen abgeben Donner des explications
Es tut mir Leid, aber Herr Girard ist soeben fortgegangen. Je regrette / Je suis désolé(e), mais M. Girard vient de partir.
Es tut mir Leid, aber Herr Girard ist abwesen / ist nicht im Büro. Je regrette / Je suis désolé(e), mais M. Girard est absent / n'est pas au bureau.
Es tut mir Leid, aber Herr Girard ist an einer Sitzung. Je regrette / Je suis désolé(e), mais M. Girard est en réunion.
Es tut mir Leid, aber Herr Girard ist am Telefon. Je regrette / Je suis désolé(e), mais M. Girard est en communication.
Es tut mir Leid, aber Herr Girard ist in den Ferien (hat frei). Je regrette / Je suis désolé(e), mais M. Girard est en congé.
Es tut mir Leid, aber Herr Girard ist auf Geschäftsreise. Je regrette / Je suis désolé(e), mais M. Girard est en voyage d'affaires.
Es tut mir Leid, aber Herr Girard ist beruflich unterwegs. Je regrette / Je suis désolé(e), mais M. Girard est en déplacement professionnel.
Könnten Sie zurückrufen später / in einer Stunde? Pourriez-vous rappeler plus tard / dans une heure?
Könnten Sie zurückrufen morgen / am Montag? Pourriez-vous rappeler demain / lundi?
Ist es dringend? Est-ce que c'est urgent?
Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen? Désirez-vous laisser un message?
Sie können ihn erreichen unter der Nummer 027 771 80 98. Vous pouvez l'atteindre / le joindre au 027 771 80 98.
Sie können ihn erreichen auf seinem Handy. Vous pouvez l'atteindre / le joindre sur son portable.
Einen Augenblick, ich werde mich erkundigen. Un instant, je vais me renseigner.
Einen Augenblick, ich werde die Unterlagen holen. Un instant, je vais chercher le dossier.
Einen Augenblick, ich werde das Dokument am Computer öffnen. Un instant, je vais ouvrir le document sur l'ordinateur.
Kommunikationsprobleme Problèmes de communication
Ich habe Sie nicht gut verstanden. Je ne vous ai pas bien compris(e).
Ich verstehe Sie sehr schlecht. Je vous entends très mal.
Könnten Sie wiederholen? Pourriez-vous répéter?
Ich bitte Sie, lauter/langsamer zu sprechen. Je vous prie de parler plus fort / plus lentement.
Sie haben sich in der Nummer geirrt. Vous vous êtes trompé(e) de numéro.
Show full summary Hide full summary

Similar

Französisch für Anfänger
JohannesK
Französisch Vokabeln Découvertes 1, Leçon 1, Karteikarten
AntonS
Zeitformen Französisch
AntonS
Wortschatz Französisch 1. Angaben zur Person
l_u_n_a_19
Französische Verben
Sofia Spörri
Wortschatz Französisch 3. Gesundheit und Medizin
l_u_n_a_19
Un secret - Ein Geheimnis von Philippe Grimbert
Laura Overhoff
Französisch Grund- und Aufbauwirtschaft A1-B2 Teil 1
Chiara Braun
Französisch Grund- und Aufbauwortschatz A1-C1 Teil 4
Chiara Braun
Wortschatz Französisch 2. Der menschliche Körper (2)
l_u_n_a_19
Possessivpronomen / Pronoms Possessifs
Jana* M