España visigoda

Description

Mind Map on España visigoda, created by sharon maldonado on 02/03/2017.
sharon maldonado
Mind Map by sharon maldonado, updated more than 1 year ago
sharon maldonado
Created by sharon maldonado about 7 years ago
13
1

Resource summary

España visigoda
  1. Siglos V, VI y VII
    1. Desmembración del Imperio y evolución multiforme del latín vulgar Los godos y la nueva monarquía hispano-germánica
      1. La división entre godos y romanos reflejada en la toponimia
        1. Desplazamiento del gótico por el latín.
          1. Voces góticas que pasaron a la lengua de España La lengua española hacia el siglo VII
            1. características del siglo VII:
              1. fonéticas comunes a las de otras lenguas romances; sus características diferenciales- El léxico español de san Isidoro- Lengua escrita- Aportación de los visigodos a la cultura hispánica- La influencia bizantina y los helenismos del español.
          2. el siglo V tuvo lugar la desmembración del Imperio de Occidente
            1. El latín iba a perder desde entonces todo su enorme valor de lenguaje común a múltiples pueblos.
              1. las comunicaciones entre Hispania y Roma eran entonces muy difíciles, pues el Mediterráneo estaba dominado por piratas.
                1. Al fenómeno de desintegración política acompañaba, naturalmente, el de la decadencia cultural, y como el instrumento de la cultura es la lengua escrita, y ésta, a su vez, es el freno natural del lenguaje hablado en su tendencia a variar, el latín vulgar, libre de trabas gráficas y desligado de su primitiva función universalista, acentuó su evolución.
        2. los godos van abandonando su idioma
          1. a lengua que aprenden no es ya el latín de los tiempos de Prudencio (siglo IV), sino más bien un incipiente romance hispánico, cuyos principales rasgos fonéticos
            1. caracterizan las hablas peninsulares de la parte occidental, Portugal y Galicia, y de la parte oriental, Cataluña y Valencia
              1. conservaban la f- inicial, diciendo fazer (de facere); conservaban la g- inicial, diciendo germano (de germanum); convertían en ll- el grupo li- o cl-, diciendo fillo (de filium) o uello (de oculum); convertían en -it el grupo -ct o -ult, diciendo noite (de noctem) o muito (de multum).
          2. Como lengua escrita, no se empleaba otra que la latina
            1. no se redactaba con el mismo gusto y estilo de los antiguos escritores.
              1. En pleno esplendor de la monarquía visigoda
                1. el patriarca de la cultura española, San Isidoro de Sevilla (570-636) redactó sus Etimologías, síntesis de la Ciencia y obra fundamental en la que se formaron las generaciones de estudiosos de la Edad Media.
            Show full summary Hide full summary

            Similar

            Spanish Vocabulary- Beginner
            PatrickNoonan
            Volcanoes
            1jdjdjd1
            GCSE English Literature: Of Mice and Men
            mia.rigby
            Plant and animal cells
            charlotteireland
            An Inspector Calls - Themes
            Emily Simms
            Religious Studies- Marriage and the family
            Emma Samieh-Tucker
            Longevidad y Envejecimiento Fisiológico
            Isaac Alexander
            Using GoConqr to learn French
            Sarah Egan
            Tips for Succeeding on the Day of the Exam
            Jonathan Moore
            General Physiology of the Nervous System Physiology PMU 2nd Year
            Med Student
            Legislative Branch
            Mr. Vakhovsky