APRENDIZAJE DE LA REDACCIÓN DEL INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA

Description

Tarea Fong
Isaac Rosas
Mind Map by Isaac Rosas, updated more than 1 year ago More Less
Isaac Rosas
Created by Isaac Rosas about 9 years ago
Rocio Ruiz
Copied by Rocio Ruiz about 9 years ago
Isaac Rosas
Copied by Isaac Rosas about 9 years ago
29
0

Resource summary

APRENDIZAJE DE LA REDACCIÓN DEL INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA
  1. Marco Teorico
    1. Tema 1. Habilidad
      1. Attewell (1990)
        1. "Habilidad es la destreza para hacer algo."
          1. El autor un concepto muy peculiar para definir la habilidad, este concepto es la destreza. Sin duda puede haber confusion entre ambos, ya que son muy parecidos, pero en este caso se relacionan de manera correcta. La habilidad puede ser alcanzada por medio de la destreza y no al revés.
        2. Cañedo (2008)
          1. "Habilidad como el conocimiento en la acción."
            1. Muy acertado en nuestra opinión. La habilidad puede llevarnos a ltener un mejor desempeño en una acción determinada.
          2. McGehee y Thayer (1961)
            1. "Capacidad para desempeñar las operaciones del puesto con facilidad y presición."
              1. Completamente de acuerdo, mientras más experiencia se tenga con una acción, mayor será la habilidad y, por lo tanto, resultará más sencilla de completar.
            2. Peiró (1999)
              1. "Capacidad de realizar un desempeño competente del puesto del trabajo."
                1. Volviendo a mencionar el concepto de capacidad, creemos que su relación es verdadera, ya que una habilidad determina que tanta capacidad tenemos sobre un tema.
              2. Agut y Grau (2001)
                1. "Nivel de pericia en una tarea o grupo de tareas específicas."
                  1. Este autor nos da otro punto de vista acerca de la habilidad. El relacionarla con la experiencia nos lleva a saber que para lograr tener habilidad en algo hay que tener experiencia en ello.
              3. Tema 2.Lengua Materna
                1. Texidor Pellón R (2005)
                  1. La utilización de la lengua materna en la enseñanza de un idioma extranjero ha sido un punto de discusión desde el surgimiento de la metodología de la enseñanza de idiomas.
                  2. Stern (1983)
                    1. Un individuo tiende a transferir las características de su lengua materna al idioma extranjero, un estudio comparativo sería útil en la identificación de las semejanzas y diferencias entre los idiomas…”.
                    2. Abbot G. (1981)
                      1. Uno puede aprender mucho acerca de su propio idioma como resultado de compararlo mentalmente con el inglés.”
                        1. La idioma de cada persona ya sea aqui o en el extranjero es un laberinto sin salida donde nunca dejaras de aprender y cada vez que se aprenda algo nuevo te daras cuenta los misterios que tienetu propia idioma
                      2. Widdowson HG (1979)
                        1. Los estudiantes de idiomas deben estar conscientes de lo que están haciendo cuando realizan tareas lingüísticas, deben ser guiados a reconocer que estas tareas se relacionan a la forma en que ellos utilizan su propio idioma para el logro de una comunicación genuina. Este principio naturalmente lleva a la asociación de la lengua que se aprende con la que ya se conoce y al uso de la lengua para la exploración y extensión de sus conocimientos
                          1. Para que un alumno entienda las tareas que realiza debe de estar 100% conectado con su propia idioma para que asi de esa manera se le facilete comprender y tenga una comunicacion genuina
                      3. Tema 3. Lengua extranjera.
                        1. Tarone (1997)
                          1. Un intento por desarrollar la competencia lingüística y sociolingüística en la lengua de llegada para incorporar estas dentro de su competencia interlingual
                          2. Keith Johnson (1982)
                            1. Distingue dos etapas sucesivas: primero el syllabus inventory (“inventario de todas las unidades que se desea enseñar”) y en segundo lugar, el syllabus propiamente dicho (se seleccionan diferentes contenidos, fijando el orden y la progresión con la que se han de presentar en la clase):
                            2. Santos Gargallo (1999)
                              1. A todos los profesores nos interesa profundizar en el conocimiento del proceso de aprendizaje, es decir, en los factores psico-afectivos, sociales, educativos, etc. que inciden en dicho proceso; ya que cuánto más sepamos sobre este proceso, mejor podremos orientar el de enseñanza, en el sentido de que contribuya a agilizar y facilitar el uso de la nueva lengua.
                                1. No todos los maestros imparten su tiempo y su paciencia para profundisar el proceso de aprendisaje de los alumnos.
                              2. Zarate (1995)
                                1. Adoptando estrechamente sus practicas de enseñanza al contexto local, el docente confirma la tecnicidad de su profesión, no solo dominando la lengua que enseña, sus referencias y su campo disciplinar, sino también analizando la relación particular entre el entorno cultural de su enseñanza y la lengua y la cultura que enseña
                                  1. Un maestro debe de tener nocencia acerca de una lengua que esta inpartiendo dado que no fuera el caso no es bueno ni para el alumno porque o se confunde mas o simplemente se da por vencido. El campo donde se desarrolla su profecion debe de ser clara y notable para facilitarle al alumno el aprender.
                              3. Tema 4. Sintaxis
                                1. Frías (2002)
                                  1. La sintaxis tiene como fin el estudio de la estructura de la lengua en cuanto a la combinación de las palabras para formar estructuras.
                                  2. Casado (2009)
                                    1. "Parte de la gramatica que enseña a coordinar y a unir las palabras para formar las oraciones y expresar conceptos."
                                    2. Díscolo (S. II a.C.)
                                      1. Union de letras ( o sonidos) que se emplea para formar palabras.
                                        1. Tema 5. Motivación
                                          1. Ramajo (2008)
                                            1. Al fomentar las emociones positivas en el aula de idiomas y prestar atención a lo que sucede no sólo en la mente sino en el corazón de los alumnos obtendremos más éxito en nuestra enseñanza e impulsaremos el aprendizaje haciendo que los alumnos adquieran la L2 de una manera más efectiva y con mayor rapidez.
                                                1. Objetivos
                                                  1. General
                                                    1. Identificar los motivos por los cuales se dificulta aprender y desarrollar la redacción del inglés como lengua extranjera
                                                    2. Específicos
                                                      1. 1.Identificar distintos factores que dificultan el aprendizaje de la competencia redactora del inglés como lengua extranjera.
                                                        1. 2.Analizar los distintos factores para encontrar un problema central.
                                                          1. 3.Explorar resultados de diferentes métodos que facilitan la redacción del inglés como lengua extranjera.
                                                            1. 4.Categorizar los mejores resultados dependiendo de su éxito para su posible uso.
                                                          2. Justificación
                                                            1. Es indispensable identificar los factores que evitan la completa comprensión del inglés escrito como lengua extranjera.Las personas que presentan problemas con esto a lo largo de sus estudios y al finalizar su carrera por lo regular se ven afectados en el aspecto laboral.
                                                            2. Antecedentes
                                                              1. Fernández (2009)
                                                                1. Diferencias fonéticas entre el inglés y el español y, las diferencias morfológicas y sintácticas entre dichos idiomas.
                                                                2. Muñoz (2001)
                                                                  1. Factores temporales pueden afectar en el aprendizaje de una lengua extranjera como la edad en la que se inicia al aprendizaje del inglés, las horas de instrucción y el grado de exposición que se tiene con el inglés.
                                                                    1. El dominio académico que tienen los alumnos de su primera lengua y cómo influyen las clases socio-culturales en el aprendizaje del inglés.
                                                                  2. Planteamiento
                                                                    1. El nudo central de nuestra investigación, la producción escrita requiere una serie de competencias que permitirán al alumnado desarrollarse de manera correcta. En la actualidad los alumnos que cursan inglés como lengua extranjera presentan dificultades al trabajar con la producción escrita, dicha problemática nos permitió presentar la siguiente pregunta.
                                                                      1. ¿Por qué es difícil adaptarse a la escritura de una lengua extranjera?
                                                                    Show full summary Hide full summary

                                                                    Similar

                                                                    LINEA DEL TIEMPO DE LA EVOLUCION DEL MICROSCOPIO
                                                                    valentina brizio
                                                                    Línea del Tiempo: Géneros Literarios
                                                                    divarosa
                                                                    FOTOSINTESIS MAPA MENTAL
                                                                    Adriana Estefania
                                                                    LA RESPONSABILIDAD EN MI PROYECTO DE VIDA
                                                                    daylen castillo
                                                                    Elementos de las artes plasticas
                                                                    Luisannys gomez
                                                                    ORALIDAD
                                                                    YESSENIA ACOSTA
                                                                    DEMOCRACIA COMO FORMA DE GOBIERNO
                                                                    gabrielaetcheniq
                                                                    Inteligencia Multiple
                                                                    Camila Zafra
                                                                    Cuestionario de que es el comportamiento organizacional
                                                                    tcrz1993
                                                                    Vida y Obra de Simon Rodriguez
                                                                    angelica aguilar