CLASIFICACIÓN DE LOS VERBOS

armauirumquecano
Mind Map by armauirumquecano, updated more than 1 year ago
armauirumquecano
Created by armauirumquecano over 5 years ago
24
2

Description

Gramática Latina Mind Map on CLASIFICACIÓN DE LOS VERBOS, created by armauirumquecano on 10/17/2014.

Resource summary

CLASIFICACIÓN DE LOS VERBOS
1 CRITERIO

Annotations:

  • Naturaleza del complemento o la ausencia de complemento.
1.1 Verbos transitivos e intransitivos

Annotations:

  • Significados contrapuestos en cierto modo. Los primeros requieren un complemento para tener un sentido completo y expresan acciones que no rebasan la órbita del verbo. Su complemento suele expresarse en acusativo, pero también pueden expresarse en genitivo, dativo y ablativo. Los segundos no requieren complemento para tener sentido completo y expresan acciones que no rebasan esa órbita o procesos o estados.
1.1.1 Fluctuaciones en los papeles

Annotations:

  • Algunos verbos invierten sus papeles, ya adquiriendo un régimen o prescindiéndo de éste. Estas fluctuaciones suelen ser accidentales, pero pueden llegar a ser permanentes y un verbo puede cambiar o estar en dos categorías.
1.1.1.1 Verbos Transitivos usados con significado intransitivo
1.1.1.1.1 Ámbito

Annotations:

  • -Lenguaje técnico especializado (agricultura, ejército, etc.). -Habla familiar. -Poesía.
1.1.1.1.2 Causas
1.1.1.1.2.1 Focalización en la acción

Annotations:

  • La persona que habla fija únicamente en la acción verbal. meus gnatus amat
1.1.1.1.2.2 Elipsis del pronombre reflexivo

Annotations:

  • Por elipsis del pronombre relexivo que se usa para atribuir al verbo transitivo una acepción intrasitiva. (me) uerto = me dirijo.
1.1.1.1.2.3 Omisión del CD

Annotations:

  • Omisión por sabido. Construcción poco frecuente y circunscrita por lo general a expresiones estereotipadas de carácter técnico soluere (scilicet: anchoras), tenere (sc. cursum), mouere (sc. castra), etc.
1.1.1.1.2.4 Influencia participios de presente

Annotations:

  • Por influencia de los participios de presente de los verbos cuyas formas pasivas admiten una acepción media (mutor, soy movido y me muevo), pues dichos participios tienen también una acepción activa y media (o reflexiva). Mutans ("el que mueve" y "el que se mueve") determina que muto "muevo" pase a significar "me muevo".
1.1.1.2 Verbos Intrasitivos usados en forma transtiva
1.1.1.2.1 Causas
1.1.1.2.1.1 Analogía

Annotations:

  • Por influencia analógica de otros verbos de signficado afín, pero de construcción transitiva. habitare urbem (en vez de in urbe) por influencia de colere urbem.
1.1.1.2.1.2 CC que ascienden a CD

Annotations:

  • Los verbos que expresan un sentimiento o su manifestación externa (fleo, gratulor, rideo) y, en la poesía, los de movimiento (currere, nauigare) pueden regir en forma de CD el concepto que es causa o determinación local respecto de la acción verbal. mortem (morte) filii flere. aequor (per aequor) currere. oceanum nauigare.
1.1.1.2.1.3 Ampliación semántica

Annotations:

  • Se añade un significado causativo: no caigas el vaso (no tires). Acepción praegnans, es decir, el verbo recibe un sentido transitivo de origen metafórico, típico de la poesía: Corydon ardebat (amaba ardientemente) Alexim. Ampliación del significado etimológico "cabalgar una mula".
1.1.1.2.1.4 Influencia de los preverbios

Annotations:

  • Ire intrasitivo Transire admite CD.
1.1.1.2.1.5 Figura etimológica

Annotations:

  • Uiuere uitam somniare somnium
1.2 Verbos pronominales

Annotations:

  • Verbos que rigen como complemento un pronombre reflexivo en acusativo o dativo. Significado afín a la voz media, y al extinguirse dicha diatesis se recurrió para sustituirla a los verbos pronominales. De ahí las acepciones múltiples.
1.2.1 Pronominales indirectos

Annotations:

  • El sujeto realiza la acción en beneficio suyo. Pronombre reflexivo en dativo.
1.2.2 Pronominales directos

Annotations:

  • La acción pasa exterior y visiblemente de un sujeto a un CD que es el mismo sujeto. (puer se lauat). Concurrencia de la voz media, pero se prefiere la pronominal.
1.2.3 Pronominales intransitivos

Annotations:

  • Debilitación de la acepción de un pronominal directo. Indica acciones que se realizan sobre uno mismo pero sin exteriorización. No es lo mismo "curarse con una apósito" que "curarse poco a poco e involuntariamente". Si bien se usa el pronombre para atribuir al verbo un significado intransitivo (me muto, me uerto, me implico), la forma activa se emplea con la misma acepción con mucha frecuencia. "Me muevo" se puede decir de tres maneras: me muto, muto y mutor.
1.2.3.1 Verbos intransitivos con un reflexivo
1.2.3.1.1 Dativo

Annotations:

  • Justificable, se señala el interés del sujeto en la acción.
1.2.3.1.2 Acusativo

Annotations:

  • Construcción analógica inspirada en los verbos transitivos construídos con un reflexivo a fin de darles un significado tansitivo. Por tanto, se refuerza la acepción intransitiva original con este reflexivo en acusativo. Ambas construcciones acabaron por equipararse y se usaron indistintamente. Verbos: movimiento, reposo, lengua y entendimito: uade tibi principem tuum. hic humor in uentrem se disidet.
1.2.4 Pronominales pasivos

Annotations:

  • Medio de expresión pasiva para sujetos que no son considerados aptos para realizar la acción verbal. "se levantó el telón" = "el telón fue levantado" Pero, teniendo en cuenta la personificación de las cosas, es difícil diferenciar cuando en estos giros prevalece la acepción reflexiva o la pasiva. fores se aperiunt (las puertas se abren). Ejemplo seguro de acepción pasiva: Myrina quae Sebastopolim se  uocat (=uocatur).
1.3 Verbos recíprocos

Annotations:

  • Verbos que expresan una acción realizada por varias personas, cada una de las cuales la ejerce sobro otros y la recibe de ellos.
1.3.1 Giros para expresar la reciprocidad
1.3.1.1 El Pronombre reflexivo

Annotations:

  • Giro de uso esporádico en los autores clásicos, frecuente en el habla popular,. ut se ament efflictim. Para reforzar el pronombre ipse generalmente concordando con el sujeto. pueri se ipsi (o ipsos) laudant
1.3.1.2 Locución Inter se

Annotations:

  • Fórmula preferida por los autores clásicos. Se omite el reflexivo. Pueri amant inter se. Como el giro se ha esterotipado puede usarse sustituyendo un caso oblicuo (auxerant opinionem inter se) o reproduciendo segundas y primeras personas [inter se (en lugar de inter nos) dissimiles inuenumur].
1.3.1.3 Inuicem / Alterutro

Annotations:

  • Época imperial y latín decadente respectivamente. Se traduce por mutuamente, el uno al otro...
Show full summary Hide full summary

Similar

Latín básico
José Manuel Martínez
CHEMISTRY C1 2
x_clairey_x
A-level Psychology Key Terms & Definitions
Andrea Leyden
BIOLOGY HL DEFINITIONS IB
Luisa Mandacaru
The Cold War: An Overview
Andrea Leyden
F211- Module 1 Cells, exchange and transport
eilish.waite
5 Tips for motivating your students
Jen Molte
Types of Learning Environment
Brandon Tuyuc
Salesforce Admin 201 Test Chunk 4 (91-125)
Brianne Wright
1PR101 2.test - Část 20.
Nikola Truong
Specific topic 7.6 Timber (processes)
T Andrews