Glosario Capitulo 5. la segunda parte de dos partes

Description

ICFES/Saber 11 Gloser Mind Map on Glosario Capitulo 5. la segunda parte de dos partes, created by oysteinpilskog on 31/08/2013.
oysteinpilskog
Mind Map by oysteinpilskog, updated more than 1 year ago
oysteinpilskog
Created by oysteinpilskog over 10 years ago
71
0

Resource summary

Glosario Capitulo 5. la segunda parte de dos partes
  1. 42 A ratos, Eventualmente, ocasionalmente, de tiempo en tiempo av og til
    1. 43 Altamente confidencial, Aquí, altamente equivale a “muy” Her: ”svært” konfidensielt, eller ”høyst” konfidensielt
      1. 44 Prometedoras, Aquí, que parecen ser muy buenas, que ofrecen grandes expectativas lovende
        1. 45 Comedor kantine
          1. 46 Abuelo bestefar
            1. 47 Enfría, Enfriar bli kald
              1. 48 Sordo døv
                1. 49 Nieto barnebarn (gutt)
                  1. 50 Primo fetter
                    1. 51 Genealogía, Aquí, conocimiento sobre el origen familiar genealogi, slektshistorie
                      1. 52 Padrino gudfar, fadder
                        1. 53 Bautizo dåp
                          1. 54 Permítame un momento, Frase de cortesía, sin traducción literal. (espere) Egentlig: ”tilllat meg et øyeblikk”. Høflighet for å be om oppmerksomhet
                            1. 55 Sobre, Envoltura konvolutt
                              1. 41 Según De acuerdo con i følge
                                1. 57 Carro, Auto, coche bil
                                  1. 56 Escondió, Esconder gjemme
                                    1. 58 Ventana vindu
                                      1. 59 Guardé, Guardar ta vare på, legge, gjemme
                                        1. 60 Adivine, Adivinar gjette
                                          1. 61 Fría, fría, Aquí, expresión sin traducción literal. Se refiere al ”Kaldt, kaldt”. Dette er en del av en gjettelek. Når juego en el cual se indica la posición o la distancia de den som leter er langt fra det gjemte objektet un objeto escondido usando las palabras “frío” o sier den som har gjemt det ”kaldt”.Når personen “caliente”. nærmer seg, sier han/hun ”varmt”.
                                            1. 62 Cajón skuff
                                              1. 63 Canasto kurv
                                                1. 64 Juguetes leker
                                                  1. 65 Espejo speil
                                                    1. 66 Repisa hylle
                                                      1. 68 Estaré pendiente Jeg skal ta meg av..., jeg skal følge med på...
                                                        1. 79 Les encargo, Encargarse, tener cuidado de algo o alguien encargar: å gi noen et oppdrag, be noen om en tjeneste
                                                          1. 78 Vas a quedarte, Quedarse, permanecer kommer du til å bli værende...
                                                            1. 76 Primo fetter
                                                              1. 75 Ganó, Ganar vinne
                                                                1. 77 D.F. (Distrito Federal); estatus político-administrativo de la Mexico By. Distrito Federal viser til byen som Ciudad de México. Es una de las formas más administrativ enhet. Folk flest broker ofte “el D.F” comunes para referirse a la capital del país. når de snakker om den meksikanske hovedstaden. Popularmente, los habitantes de la Ciudad de México son llamados “defeños”.
                                                                  1. 69 Convencer overbevise
                                                                    1. 70 Licuadora blender
                                                                      1. 71 Pocillos, Recipiente para bebidas calientes, especie de taza kopper
                                                                        1. 72 Me consta, Comprobar, dar fe de un hecho Jeg konstaterer..
                                                                          1. 73 Como una tacita de plata. Expresión sin traducción literal. Aquí significa una Uttrykk for å si at det er veldig ordentlig og rent casa muy limpia o muy ordenada.
                                                                            1. 67 Friísima, Superlativo de “fría” veldig kald
                                                                              1. 74 Partido de fútbol fotballkamp
                                                                                Show full summary Hide full summary

                                                                                Similar

                                                                                Los meses del año
                                                                                oysteinpilskog
                                                                                ¿Qué hora es?
                                                                                oysteinpilskog
                                                                                Pretérito, Verbos irregulares, Cambio vocálico
                                                                                oysteinpilskog
                                                                                Ropas/Lleva /Tiene
                                                                                oysteinpilskog
                                                                                Glosario Capitulo 3
                                                                                oysteinpilskog
                                                                                Ukedagene - días de la semana
                                                                                oysteinpilskog
                                                                                Glosario Capitulo 2
                                                                                oysteinpilskog
                                                                                Estado civil. Situación familiar
                                                                                oysteinpilskog
                                                                                Glosario Capitulo 1
                                                                                oysteinpilskog
                                                                                Glosario Capitulo 5. La primera parte de dos partes
                                                                                oysteinpilskog