Clasificación de comunidades

Description

Mind Map on Clasificación de comunidades, created by EFEM on 17/01/2014.
EFEM
Mind Map by EFEM, updated more than 1 year ago
EFEM
Created by EFEM over 10 years ago
831
0

Resource summary

Clasificación de comunidades
  1. BBS
    1. (Bulletin Board System) Tablero de Boletines Electrónico. Servicio de comunicaciones que permite tener email, transferir ficheros, etc. y puede ser accedido desde Internet. Los BBS constituyen las comunidades virtuales más económicas y "democráticas" en la medida que una parte de ellos no requiere de que uno tenga una cuenta para acceder, y tampoco se necesita que uno esté "afiliado" a Internet.
    2. MUD
      1. MUD son las siglas de Multi User Dungeon que literalmente traducido del inglés al español significa "mazmorra (o calabozo) multiusuario". Un MUD es un videojuego de rol en línea ejecutado en un servidor. Es la base de la que parten los actuales MMORPG. Cuando surgieron los primeros MUDS estaban específicamente dirigidos al terreno de la diversión, en la actualidad, ya bastante modificados, estos sitios son "localidades" que en realidad tienen múltiples funciones.
      2. BITNET
        1. Bitnet era una antigua red internacional de ordenadores de centros docentes y de investigación que ofrecía servicios interactivos de correo electrónico y de transferencia de ficheros utilizando un protocolo de almacenaje y envío basado en los protocolos Network Job Entry de IBM. Se conectaba a Internet a través de una pasarela de correo electrónico. Bitnet es una red mundial que conecta a más de mil instituciones universitarias y de investigación en más de 50 países.
        2. NETWORK NEWS Y NEWSGROUPS
          1. Network News Transport Protocol (NNTP) es un protocolo inicialmente creado para la lectura y publicación de artículos de noticias en Usenet. Su traducción literal al español es "protocolo para la transferencia de noticias en red". Los grupos de noticias (newsgroups en inglés) son un medio de comunicación dentro del sistema Usenet en el cual los usuarios leen y envían mensajes textuales a distintos tablones distribuidos entre servidores con la posibilidad de enviar y contestar a los mensajes.
          2. USENET
            1. Usenet es el acrónimo de Users Network (Red de usuarios), consistente en un sistema global de discusión en Internet, que evoluciona de las redes UUCP. La ventaja de grupos de discusión como los de Usenet es permitir la interacción, el contacto virtual y en muchos casos el posterior acercamiento real.
            2. GROUPWARE
              1. Por groupware se hace referencia a la categoría de soportes lógicos proyectados para apoyar la actividad laboral de grupos de personas, o de individuos que trabajan en grupo, que se constituyen y definen como tal en función de un proceso productivo o de un objetivo. Los diseñadores de proyectos trabajan en tiempo real en una misma idea y analizan detalles y fases de aplicación del proyecto, a través de teleconferencia se logra esta reunión virtual.
              2. CHATS
                1. El chat, chatting o conversación es un servicio de Internet que permite poner en comunicación a varios usuarios simultáneamente y en tiempo real.
                2. IRC
                  1. Con el servicio IRC se pueden llevar a cabo auténticas discusiones en Internet. El IRC se basa en la existencia de servidores, adonde se conectan los usuarios para mantener conversaciones. Los participantes necesitan un programa cliente para conectarse a los servidores.
                  Show full summary Hide full summary

                  Similar

                  General ICT Quiz
                  Jade Fantom
                  KING LEAR
                  Felicity Baines
                  Accounting Definitions
                  Tess Morris
                  Health and Social Care
                  NicoleCMB
                  Physical Geography
                  littlegoulding
                  The English Language Techniques
                  craycrayley
                  Cells - Biology AQA B2.1.1
                  benadyl10
                  Of Mice and Men Quotes
                  _Jess_
                  English Basic Grammar
                  tvazacconcia
                  Chapter 18 - Marketing mix(Product & Price)
                  irene floriane
                  Coasts
                  humaira gafar