Zusammenfassung der Ressource
Parámetros Curriculares para la
educación indígena
- propósito de creación
Anmerkungen:
- de la asignatura de Lengua Indígena
- incorporar un espacio
curricular
Anmerkungen:
- para que los alumnos estudien, analicen y reflexionen sobre su
lengua nativa, a partir de la apropiación de las prácticas sociales del lenguaje, orales y escritas, en los
diversos ámbitos de la vida social, así como cumplir con el mandato constitucional sobre los
derechos culturales y lingüísticos de los pueblos indígenas.
- Una educación en y para
la diversidad
Anmerkungen:
- incluye el derecho de los pueblos indígenas a hablar su
lengua, y el de la niñez a recibir una educación bilingüe
- consolidando el bilingüismo
Anmerkungen:
- que dé pauta al acceso a una segunda lengua o a varias segundas
lenguas adicionales a la lengua materna.
- y también
son objeto
de estudio
Anmerkungen:
- Por esto se
considera a la
lengua indígena y al
español como
lenguas de
comunicación para
el aprendizaje
- implica
seleccionar,
organizar y
distribuir
contenidos, y
adoptar un
enfoque
pedagógico para
su enseñanza
Anmerkungen:
- Dada
la importancia que tiene el logro del bilingüismo, para el primer ciclo de educación
primaria indígena se proponen 7.5 horas a la semana, tiempo destinado para la asignatura
de Lengua Indígena como lengua materna, y 4 horas semanales para Español
como segunda lengua o lengua adicional; en total suman 11.5 horas semanales, tiempo
sugerido al área del lenguaje. Para el segundo y tercer ciclos se establecen 4.5 horas
semanales para la asignatura de Lengua Indígena, y 4 horas semanales para Español
como lengua adicional.
- y plurilingües
Anmerkungen:
- que sean más sensibles a la diversidad cultural y
lingüística de su región, país y del mundo
- con el ingles
- se elaboraron los
Parámetros
Curriculares
- contienen propósitos,
enfoque, contenidos
generales, y
recomendaciones
didácticas y
lingüísticas.
- y programas de
estudio por lengua
- La alfabetización en ambas
lenguas se considera una
bi-alfabetización
Anmerkungen:
- El carácter bilingüe de la asignatura permite la comparación y reflexión sobre las
diferencias que existen entre las prácticas sociales del lenguaje propias de las lenguas
indígenas y las que corresponden a la tradición de los hispanohablantes.
- La
asignatura
de Lengua
Indígena
Anmerkungen:
- se
complementa con la
enseñanza del Español
- por lo que se
elaboran
programas de
estudio
Anmerkungen:
- para la educación primaria indígena.
- de Lengua Indígena
- y programas de
Español como
segunda lengua
- adoptó el enfoque de
enseñanza pautas o modos
Anmerkungen:
- centrada en las prácticas sociales del lenguaje, que se entienden,
desde Parámetros Curriculares retomados de los programas de estudio de Español del 2006
- Las prácticas sociales
del lenguaje
Anmerkungen:
- en la asignatura de Lengua Indígena se organizan en cuatro
ámbitos
- La familia y comunidad
- La tradición oral, los testimonios
históricos y la literatura
- La vida intercomunitaria y la
relación con otros pueblos
- El estudio y la difusión del
conocimiento
- Propósitos de
creación de la
asignatura
Anmerkungen:
- Promover, como política educativa, el cumplimiento del mandato constitucional en
relación con los derechos de los pueblos indígenas en la práctica escolar.
• Generar acciones que permitan ampliar la participación social de los pueblos indígenas
en la construcción de una propuesta educativa y en la difusión del valor
positivo de la diversidad lingüística y cultural.
• Legitimar las lenguas indígenas en las instituciones educativas de cualquier nivel,
coadyuvando a su respeto y la ampliación de sus funciones sociales en el ámbito
público y en las instituciones no tradicionales.
• Sentar las bases de una política lingüística escolar mediante programas de educación
bilingüe de enriquecimiento.
• Poner en práctica una propuesta didáctica concreta capaz de generar experiencias,
testimonios y resultados que muestren el valor de la diversidad como un beneficio
para el logro de los aprendizajes esperados.
- promover como política educativa,
legitimar lenguas
- generar acciones, sentar
bases de política lingüística
- poner una
propuesta
didactica