A interlíngua da tradução

Beschreibung

Um fator de risco?
Wesley Sousa
Karteikarten von Wesley Sousa, aktualisiert more than 1 year ago
Wesley Sousa
Erstellt von Wesley Sousa vor etwa 9 Jahre
11
1

Zusammenfassung der Ressource

Frage Antworten
A interlíngua da tradução Um fator de risco? Francis Henrik Aubert *Perturbações do idioma vernáculo; *Riscos para a própria identidade cultural.
Constatações relevantes: *A influência marcante do inglês; *A ausência de uma política explícita de promoção dos vernáculos. Influências na Língua Portuguesa: *Língua Inglesa; *Língua Francesa; *Língua Castelhana.
Língua Portuguesa como idioma invasor
>>Interlíngua<< Formas linguísticas que portam marcas de interação ocorrida.
<<Léxico>> Termos ancorados razoavelmente no português brasileiro: "procurador de fato" - attorney-in-fact
<<Lato Sensu>> <<Situation Comedies>>
<<Hipotética "Fidelidade">> "Escola média" (Versão) Secondary school <<Nunca>> Senior High School
Língua/ Cultura-fonte Língua/ Cultura-alvo
Problematização falsa? Interlíngua *assimilação ou abandono
Thank you! Danke! ¡Gracias! Merci!
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

Zeiten Englisch
Janine Egli
Italienisch -Vokabeln
w.knogler
2 C Entwicklungspsychologie März 2012
petra.drewitz
SB Soziale Ungleichheit
Bibische
Financial Accounting
zok42.com
PR VO Quiz
Anda Muresan
Vetie - Tierzucht & Genetik - S II
Fioras Hu
Vetie Mikrobiologie 2010
Juliane Arendt
Vetie Radiologie Fragen VL 2013
Cedric-Bo Lüpkemann
Parasitologie Quiz
Peter Christian Ponn
Vetie - Recht 2020
Birte Schulz