Am Flughafen- Gäste abholen

Descripción

Situation- am Flughafen Gäste abholen
Kaisu Jarde
Fichas por Kaisu Jarde, actualizado hace más de 1 año
Kaisu Jarde
Creado por Kaisu Jarde hace alrededor de 8 años
248
0

Resumen del Recurso

Pregunta Respuesta
Esittely ja tervehtiminen - Oletteko Te herra/rouva …? / TAI: Te olette varmasti… - Saanko esitellä, nimeni on … firmasta … - Hauska tutustua, hra/rva… - Sydämellisesti tervetuloa meille!/ Ouluun! -> Paljon kiitoksia! - Sind Sie Herr/ Frau…. TAI: Sie sind sicher… - Darf ich mich vorstellen: Ich bin… - Freut mich Sie kennen zu lernen! - Herzlich willkommen bei uns /in Oulu! -> Vielen Dank!
Vieraan johdattelu autolle - Tulkaa mukaan, olkaa hyvä! - Saanko ottaa matkalaukkunne? -> Kyllä, totta kai! Kiitos paljon! - Autoni odottaa tuolla. -> Sepä mukavaa! - Kommen Sie bitte mit! - Darf ich Ihren Koffer nehmen? -> Ja, natürlich! Vielen Dank! Tai: Danke sehr! - Mein Wagen wartet dort drüben! -> Gut! / Ach ja, das ist aber schön!
Säästä keskustelu - Onpa täällä paljon lunta! - Onpa täällä kylmää!/ valoisaa! -> reagointi, esim. Pitää paikkansa./ Olette oikeassa. - Es liegt aber viel Schnee! Das ist ja schön! - Es ist aber kalt heute, nicht wahr ? - Es ist aber hell hier! -> Ja, das stimmt! TAI: Da haben Sie Recht!
Pyydät vierasta nousemaan kyytiin - Olkaapa hyvä ja nouskaa autoon! -> reagointi esim. Kiitoksia - vieras kysyy matkan kestosta: Kuinka kauan matka suunnilleen kestää? - Hier ist mein Wagen! Steigen Sie bitte ein! -> Danke schön! - Wie lange dauert die Fahrt ungefähr? -> Es sind nur cirka 15 Minuten von hier.
Lennosta keskustelu - Millainen lento oli? -> Kaikki sujui ongelmitta, vaikka lento oli hieman myöhässä. - Wie war der Flug? TAI: Wie war Ihr Flug? - Alles ist gut/problemlos gelaufen, obwohl wir ein bisschen Verspätung hatten.
Säästä keskustelua - Millainen sää oli Münchenissä? - On kylmää / aurinko paistaa / sataa vettä/ räntää. -> Sepä mukavaa. /Sepä ikävää! - Paljonko täällä on oikeastaan lunta? - Wie war das Wetter in München? - Es war kalt./ Die Sonne hat geschienen./ Es hat geregnet. -> Das ist aber schön! TAI: Das ist aber schade! - Wie viel Schnee liegt hier eigentlich?
Liikenteestä ja Oulusta keskustelu - Onpa paljon/vähän liikennettä! -> reagointi, esim. Pitää paikkansa. Tähän aikaan täällä on aina paljon/vähän liikennettä. - Paljonko Oulussa on oikeastaan asukkaita? - Es ist aber viel Verkehr! TAI Es ist aber viel los! TAI: Es ist aber wenig los! -> Ja, das stimmt. Um diese Uhrzeit ist hier immer viel los! / so wenig Verkehr. - Wie viele Einwohner gibt es eigentlich hier in Oulu? TAI: Wie viele Einwohner hat Oulu eigentlich?
Nähtävyydet - lentokoneesta näkyi meri - Sijaitseeko hotelli meren rannalla? -> reagointi: Meren voi nähdä hotellista käsin. TAI: Valitettavasti merta ei voi nähdä. - Man hat vom Flugzeug aus das Meer gesehen. - Liegt das Hotel am Meer? -> Ja, man kann vom Hotel aus das Meer sehen. -> Nein, leider nicht. TAI: Man kann leider das Meer nicht sehen.
Keskustan läpi ajaminen/ Oleskelu Suomessa/ Saksassa - Ajamme nyt keskustan läpi. - Näette tuolla vasemmalla/ oikealla… - Oletteko olleet jo Suomessa? -> reagointi + Entäs Te? Oletteko Te olleet jo Saksassa? - Wir fahren jetzt durch das Zentrum. - Sie sehen da rechts/ links …. den Dom/ den Marktplatz / die Polizeistatue Toripolliisi. - Waren Sie schon mal in Finnland? -> Ja, einmal/ zweimal/ schon oft/ nein, leider noch nie. Und Sie? Waren Sie schon mal in Deutschland?
Saapuminen hotellille - Olemme perillä. - Haluaisin kutsua teidät päivälliselle. -> mielellään! - Sopiiko Teille klo 19? -> Se sopii hyvin! TAI: Haluaisin siistiytyä ensin. Voimmeko tavata hieman myöhemmin? - Jetzt sind wir da! - Ich möchte Sie zum Abendessen einladen. -> Ja, gern./ Das ist aber schön! - Passt es Ihnen heute Abend um 19 Uhr? -> Ja, das passt mir gut. Ich möchte mich zuerst ein bisschen frisch machen. Können wir uns ein bisschen später treffen?
Tapaamisen sopiminen ja hyvästely - Tapaamme siis klo 19, hotellin edessä / Tapaamme siis klo 20. -Varaan pöydän. -Näkemiin! Nähdään illalla!-> Näkemiin! - Wir treffen uns also um 19 Uhr vor dem Hotel. / Wir treffen uns also um 20 Uhr. - Ich reserviere einen Tisch für uns/ Ich werde einen Tisch reservieren. (=futuuri) - Auf Wiedersehen! Bis heute Abend! -> Auf Wiedersehen! Bis dann!
Mostrar resumen completo Ocultar resumen completo

Similar

Primera a Segunda Guerra Mundial
jonathanbeltran1
Funciones Esenciales de la salud Pública
Bere Segovia
Estructura del Estado Colombiano
Omar N. Grisales
3 Tipos de Interacciones para la Participación de los Alumnos
Diego Santos
SISTEMA DE GESTIÒN DE CALIDAD ISO 9001
yina sanabria
Mapa mental: Sinónimos y Antónimos
mariela.bolanos
FACTORES QUE INTERVIENEN EN EL MARKETING
Juan Carlos Pimiento Lancheros
Niveles de Organización de la Materia
Clara Bayer
HUESOS DEL CRÁNEO
Emilia Vargas
MAPA DE NAVEGACIÓN UNIMINUTO
Maria Alejandra Osorio Jimenez
Texto Narrativo
Diana Banda