TEMA 5: EL PROCESO DE COMUNICACIÓN

Description

Secundaria (Francés) Oposiciones Educación (TEMAS) Flashcards on TEMA 5: EL PROCESO DE COMUNICACIÓN, created by Teresa Francés García on 24/09/2015.
Teresa Francés García
Flashcards by Teresa Francés García, updated more than 1 year ago
Teresa Francés García
Created by Teresa Francés García over 8 years ago
322
1

Resource summary

Question Answer
BIBLIOGRAPHIE BACHMAN, C.: Langage et communication sociales. CREDIF, Hatier, Paris, 1981. BÉRARD, É.: L'approche communicative. Collection Didactique des langues étrangères. CLE International, Paris, 1980. MOIRAND, S.: Enseigner à communiquer en langue étrangère. Collection Formation, Hachette, Paris, 1982. CONSEIL DE L'EUROPE: Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues. Strasbourg, 2001.
PLAN I. INTRODUCTION II. CONCEPTS GÉNÉRAUX III. LE PROCESSUS DE COMMUNICATION 3.4. La théorie de l'énonciation (Jakobson) 3.5. Le modèle SPEAKING (Hymes) IV. LA SITUATION DE COMMUNICATION V. LA PAROLE EN SITUATION VI. LA NÉGOCIATION DU SENS VII. LES STRATÉGIES DE COMMUNICATION EN COURS DE LANGUES ÉTRANGÈRES VIII. CONCLUSION
CONCEPTS GÉNÉRAUX 1) Signe linguistique = signifiant + signifié Signifiant: image acoustique du mot Signifié: concept auquel le mot fait référence Relation arbitraire (consensus populaire) Exemple: mots polysémiques 2) Dénotation vs Connotation Dénotation: lien courant entre le signe et son référent Connotation: valeur sémantique que certains groupes de personnes donnent aux référents Exemple: automobile (= richesse) 3) Contexte vs Situation Contexte: environnement textuel d'un mot ou d'une séquence de mots Situation: environnement physique de l'acte de communication.
LE PROCESSUS DE COMMUNICATION LA THÉORIE DE L'ÉNONCIATION (JAKOBSON) "Essais de linguisitque générale" (1963) ACTES DE COMMUNICATION FACTEURS et FONCTIONS DU LANGAGE 1) Destinateur: expressive 2) Destinataire: conative 3) Message: poétique 4) Contact: phatique 5) Code: métalinguistique 6) Contexte: référentielle - Théorie applicable aux communications humaines, animales ou entre des entités non vivantes. Exemple: bouton d'un ordinateur - Utilisation d'un fonction ou d'une autre selon nos objectifs. - Le destinataire peut accepter ou refuser de communiquer.
LE PROCESSUS DE COMMUNICATION LE MODÈLE SPEAKING (HYMES) "Models of the interaction of language and social life" (1967) SETTING (Cadre) - Physique (temps et lieu) - Psychologique (atmosphère) PARTICIPANTS (Participants) - Destinateur + destinataire + observateurs - Caractéristiques socioculturelles et psychologies. ENDS (Finalités) - But VS résultat ACTS (Actes) - Contenu du message et sa forme KEY (Tonalité) - Ton du discours INSTRUMENTALITIES (Instruments) - Canal (direct, indirect) - Code (linguistique, visuel) NORMS (Normes) - D'intéraction et d'interprétation (selon le groupe social) GENRE (Genre) - Type d'activité de langage (conférence, conte)
LA SITUATION DE COMMUNICATION - Cadre physique et mental dans lequel se trouvent les partenaires de l0échange langagier. - Caractéristiques physiques: a) Relation entre les partenaires (présents ou absents, unique ou multiples) b) Canal de transmission (oral ou graphique, direct ou indirect) - Caractéristiques identitaires des partenaires a) Sociales (âge, sexe, race) b) Socioprofessionnelles (médecin, écrivain) c) Psychologiques (inquiet, aimable) d) Relationnelles (rapport de familiarité ou pas) - Caractéristiques contractuelles de l'acte de communication a) Communication interlocutive (dialogue) b) Communication monolocutive (conférence)
LA PAROLE EN SITUATION - Il faut adapter le discours à la situation de communication. - Adéquation du registre selon: a) Champ (niveau de spécialisation du sujet traité) Exemple: le sport b) Mode (canal oral ou écrit, plus ou moins spontané) Exemple: conversation orale face à face c) Teneur (rapport plus ou moins familier des interlocuteurs) Exemple: deux amis adultes dans un contexte privé. - Registres de langue: manières différents qu'il y a pour exprimer des pensées assez proches par le sens. a) Familier (lexique de la vie courante, répétitions, ellipses) Exemple: J'sais pas c'qui s'est passé b) Courant (ton neutre, repect des règles) Example: Je ne sais pas ce qui s'est passé c) Soutenu (lexique recherché, constructions complexes). Exemple: J'ignore ce qui est advenu - Langage standard: variéte linguistique commune à tous les membres d'une communauté linguistique élaborée avec le but d'être utilisée dans les documents formels et les moyens de communication. a) Respect des règles grammaticales b) Utilisation d'un lexique courant c) Phonétique correcte sans marqueurs régionaux
LA NÉGOCIATION DU SENS - Le sens d'un énoncé est le produit d'un travail collaboratif. - La négociation du sens concerne au degré d'adéquation de nos interventions. - Les principes des échanges communicatifs (Bronckart): a) Principe de coopération (quantité d'information juste, dire la vérité, informations pertinentes, parler clairement et brièvement. b) Principe de politesse (attitudes favorables pour minimiser les coûts et maximiser les bénéfices (sympathie, tact, modestie) - Le "déja dit" indique quels sont les thèmes susceptibles d'apparaître. - Tout changement de ton, de sujet ou de rôle doit faire l'objet d'une négociation
STRATÉGIES DE COMMUNICATION EN COURS DE LANGUES ÉTRANGÈRES - Stratégies de communication: façon d'exprimer une signification dans une langue étrangère de la part d'un apprenant qui possède une maîtrise limitée de la langue. - Compétences communicatives langagières (CECRL): a) Compétence lingusitique (grammaticale, sémantique, phonologique et orthographique) b) Compétence sociolinguistique (marqueurs de relations sociales, règles de politesse, expressions de la sagesse popularie, différences de registre, dialecte ou accent) c) Compétence pragmatique (discursive, fonctionnelle et conception schématique) - Principes métacognitifs: pré-planification, exécution, contrôle et remédiation - Ces principes sont utilisés dans toutes les formes communicatives: réception, production, interaction et médiation - Principales stratégies (à l'oral) a) Paraphrases b) Phrases courtes c) Emprunts d) Gestes
Show full summary Hide full summary

Similar

Origen de un proyecto de investigación cuantitativa, cualitativa o mixta
Ivonne Hernandez2910
TEMAS QUE LA PSICOLOGIA ESTUDIA
Eliana Andrea Sandoval Salazar
Mapas conceptuales y Crucigramas
Omar Guajardo
Distancia, desplazamiento, velocidad y rapidez
milagropajuelo23
Principio de Arquímedes y flotación de los cuerpos
milagropajuelo23
TIPOS DE PROYECTOS DE ILUSTRACIÓN SEGÚN EL BRIEF
Night Ghoul
ALGEBRA LINEAL
eduardo galvez3051
Capacidad Calorífica
milagropajuelo23
Dilatación de los cuerpos
milagropajuelo23
Física
Maryan Sarao