|
|
Created by Jamal Student
about 8 years ago
|
|
| Question | Answer |
| Adición | para añadir una idea |
| aussi | también |
| de la même manière / de la même façon | del mismo modo / de la misma manera |
| de même | asimismo |
| également | igualmente |
| en plus / de plus | además |
| non seulement... mais aussi... | no solo... sino también... |
| Ejemplo: Je n'aime pas le théâtre. En plus, je suis trop fatigué pour sortir. | No me gusta el teatro. Además, estoy demasiado cansado para salir. |
| Ejemplo: Vivre dans un autre pays, c'est enrichissant, non seulement parce qu'on peut apprendre une autre langue, mais aussi pour le contact avec une autre culture. | Vivir en otro país es enriquecedor no solo porque se puede aprender otro idioma, sino también por el contacto con otra cultura. |
| Causa | para expresar una causa |
| à cause de | por culpa de |
| à cause de | a causa de |
| car | puesto que |
| car | pues |
| comme | como |
| dû à | debido a |
| grâce à | gracias a |
| parce que | porque |
| puisque | ya que |
| vu que / étant donné que | visto que / dado que |
| Ejemplos: Comme tu ne veux pas de lasagnes, j'ai acheté une pizza. | Como no quieres lasaña, he comprado una pizza. |
| Ejemplo: Je ne pense pas sortir parce qu'il fait froid. | No pienso salir porque hace frío. |
| Condición | para expresar una condición o hipótesis |
| à condition que | con la condición de que |
| à moins que | a menos que |
| à supposer que | suponiendo que |
| au cas où | en caso de que |
| pourvu que | con tal (de) que |
| si | si |
| tant que / du moment que | siempre que |
| Ejemplo: Si tu ne me dis pas la vérité, je te punirai. | Si no me dices la verdad, te castigaré. |
| Ejemplo: Je t'enverrai une carte postale pourvu que tu me fasses parvenir ton adresse. | Te enviaré una postal con tal de que me mandes tu dirección. |
| Consecuencia | para expresar una consecuencia |
| ainsi | así |
| alors | entonces |
| c'est pourquoi / c'est pour cela que | por eso / es por eso que |
| d'où | de ahí |
| donc | por lo tanto |
| en conséquence | en consecuencia |
| par conséquent | por consiguiente |
| par suite de / à la suite de | a consecuencia de |
| pour cette raison | por esa razón |
| Ejemplo: J'ai été licencié. Donc, je vais commencer à chercher un autre travail. | Me han despedido. Por lo tanto, empezaré a buscar otro trabajo. |
| Ejemplo: Le budget est limité. En conséquence, nous devrons faire des coupes. | El presupuesto es limitado. En consecuencia, tendremos que hacer recortes. |
| Finalidad | para expresar un objetivo |
| afin de | con objeto de |
| afin de / afin que | a fin de / a fin de que |
| avec l'objectif de | con el objetivo de |
| dans l'intention de | con la intención de |
| dans le but de / dans le but que | con el fin de / con el fin de que |
| de manière à ce que / de façon à ce que | de (tal) manera que / de (tal) modo que |
| pour / pour que | para / para que |
| Ejemplo: Je te l'explique pour que tu le comprennes bien. | Te lo explico para que lo entiendas bien. |
| Ejemplo: Nous vous faisons parvenir cette enquête dans le but de connaître votre opinion. | Le enviamos esta encuesta con el fin de conocer su opinión. |
| Ilustración | para explicar o aclarar |
| à savoir | a saber |
| ainsi | así |
| c'est-à-dire | es decir / o sea |
| en d'autres termes | en otras palabras |
| en effet | en efecto |
| par exemple | por ejemplo |
| Ejemplo: "Très" est un adverbe; c'est-à-dire, un mot dont la fonction est de compléter un verbe. | "Muy" es un adverbio; es decir, una palabra cuya función es complementar un verbo. |
| Ejemplo: C'est un disque de 2 TB. En d'autres mots, un disque avec suffisamment de place pour de nombreux fichiers multimédia | Es un disco de 2 TB. En otras palabras, un disco con suficiente espacio para numerosos archivos multimedia. |
| Oposición | para presentar una idea opuesta o contradictoria |
| au contraire | al contrario |
| autrement | de lo contrario / si no |
| cependant / néanmoins | sin embargo |
| mais | sino |
| mais | pero |
| malgré | a pesar de |
| même si / bien que / quoique | aunque |
| par contre / en revanche | en cambio |
| par rapport à | en comparación con / comparado con |
| tandis que / alors que | mientras que |
| toutefois / pourtant | no obstante |
| Ejemplo: Envoie-moi une capture d'écran. Autrement, je ne pourrai pas t'aider. | Mándame una captura de pantalla. De lo contrario, no podré ayudarte. |
| Ejemplo: Il a confirmé sa présence. Cependant, il ne s'est pas présenté. | Confirmó su presencia. Sin embargo, no se presentó. |
| Orden | para expresar un orden, una cronología, una jerarquización |
| (tout) d'abord | primero |
| après | después |
| après quoi | después de lo cual |
| d'autre part / d'autre côté | por otra parte / por otro lado |
| d'une part / d'un côté | por una parte / por un lado |
| en premier / deuxième / dernier lieu | en primer / segundo / último lugar |
| enfin | por último |
| ensuite / puis | luego |
| et ainsi de suite | y así sucesivamente / y demás |
| finalement | finalmente |
| pour commencer | para empezar |
| pour conclure | para concluir |
| pour finir | para terminar |
| premièrement / deuxièment | primero / segundo |
| surtout | sobre todo |
| tout d'abord / avant tout | ante todo / antes de que nada |
| Ejemplo: D'abord, ouvre le lien. Ensuite, remplis le formulaire. Et, enfin, envoie-le. | Primero, abre el enlace. Luego, rellena el impreso. Y, por último, envíalo. |
| Ejemplo: Acheter la version numérique est l'option la plus avantageuse. D'une part, vous pourrez accéder à l'ouvrage en ligne et, de l'autre, vous pourrez également le télécharger pour le consulter hors ligne. | Comprar la versión digital es la opción más ventajosa. Por una parte, podrá acceder a la obra en línea y, por la otra, podrá también descargarla para consultarla sin conexión. |
| Referencia | para aludir a algo conocido o ya mencionado |
| à ce sujet / à ce propos | al respecto |
| à propos de | a propósito de |
| au sujet de | (con) respecto a / (con) respecto de |
| comme j'ai dit | como he dicho |
| comme mentionné ci-dessus | como se mencionó anteriormente |
| d'après / selon | según |
| dans ce cas | en ese caso |
| de cette manière | de esa manera |
| en ce qui concerne | en lo que respecta a |
| par rapport à | con relación a / en lo relativo a |
| quant à | en cuanto a |
| Ejemplo: En ce qui concerne l'argent, tu ne devrais pas du tout t'inquiéter. | En lo que respecta al dinero, no debes preocuparte en lo más mínimo. |
| Ejemplo: J'aimerais vous dire un mot au sujet de votre inscription au cours. | Me gustaría comentarle algo con respecto a su inscripción en el curso. |
| Resumen | para resumir o recapitular |
| bref | en resumen |
| comme j'ai montré | como he mostrado |
| en conclusion | en conclusión |
| en définitive | en definitiva |
| en résumé | para resumir |
| en somme | en suma |
| en un mot | en pocas palabras |
| Ejemplo: Comme j'ai montré, la consommation d'héroïne reste un problème réel auquel nous devons faire face. | Como he mostrado, el consumo de heroína sigue siendo un problema real al que debemos enfrentarnos. |
| Ejemplo: En conclusion, c'est le meilleur achat que nous ayons pu faire. | En conclusión, es la mejor compra que podríamos haber hecho. |
| Temporalidad | para situar acciones en el tiempo |
| à la fin | au final | al final |
| actuellement | actualmente |
| alors | entonces |
| après | después |
| au début | al principio |
| aujourd'hui | hoy en día |
| autrefois | jadis | en otro tiempo |
| avant | antes |
| de nos jours | en nuestros días |
| depuis | desde |
| depuis | depuis lors | desde entonces |
| dès que | aussitôt que | apenas | tan pronto como |
| jusqu'à | hasta |
| maintenant | ahora |
| maintenant que | ahora que |
| par la suite | a partir de ahí |
| pendant | mientras |
| pendant ce temps | mientras tanto |
| pendant que | mientras que |
| pendant | durant | durante |
| plus tard | más tarde |
| plus tard | par la suite | luego |
| quand | lorsque | cuando |
| tout de suite | enseguida |
| une fois que | una vez que |
| Ejemplo: Dès que tu me donnes ton adresse, je t'enverrai le colis. | Apenas me des tu dirección, te enviaré el paquete. |
| Ejemplo: J'ai été licencié l'an dernier. Depuis lors, je cherche du travail en vain. | El año pasado me despidieron. Desde entonces, he estado buscando trabajo en vano. |
Want to create your own Flashcards for free with GoConqr? Learn more.