Question | Answer |
介绍 jièshào | to introduce |
随便 suíbiàn | as one wishes, as one pleases, casual |
自己 zìjǐ | oneself, one's own |
原谅 yuánliàng | to excuse, to forgive, to pardon |
技术 jìshù | technology, technique, skill |
我技术不高 wǒ jìshù bù gāo | my technique's not good |
你们最好少说话,多吃饭吧,要不然菜都冷了 nǐmen zuì hǎo shǎo shuōhuà, duō chīfàn ba, yào bùrán cài dōu lěngle | you better talk less and eat more otherwise the dishes will all go cold |
要不然 yàobùrán | otherwise, or else, or |
胖 pàng | fat, plump |
别客气 biékèqi | don't mention it, no formalities please |
愿意 yuànyì | to wish, to want |
我随便 wǒ suíbiàn | I'm easy |
陪 péi | accompany |
谈话 tánhuà | chat, conversation |
陪 Alex 谈话吧 Péi Alex tánhuà ba | have a chat with Alex |
厨房 chúfáng | kitchen |
放(在) fàng (zài) | put (on) |
厅 tīng | (reception) hall, living room, office |
冰箱,洗衣机,都放在外面厅里 Bīngxiāng, xǐyījī, dōu fàng zài wàimiàn tīng lǐ | refrigerator and the washing machines are both placed outside in the hall |
只好 zhǐhǎo | without any better option, to have to, to be forced to |
卧室 wòshì | bedroom |
客厅 kètīng | living room |
布置 bùzhì | to decorate |
时间过得真快 shíjiānguò de zhēn kuài | how time flies |
热情 rèqíng | cordial, enthusiastic, passion, passionate, passionately |
招待 zhāodài | to receive (guests), to entertain, reception |
热情招待 rèqíng zhāodài | warm hospitality |
添 tiān | to add, to increase, to replenish |
麻烦 máfan | inconvenient, troublesome, annoying |
给你添了不少麻烦 gěi nǐ tiān le bù shǎo máfan | give you a lot of trouble |
欢迎 huānyíng | to welcome, welcome |
一定 yīdìng | surely, certainly |
屋顶 wūdǐng | roof |
窗户 chuānghu | window |
窗帘 chuānglián | curtains |
地毯 dìtǎn | carpet, rug |
书架 shūjià | bookcase |
烟灰缸 yānhuīgāng | ashtray |
茶几 chájī | coffee table |
刀子 dāozi | knife |
勺子 sháozi | spoon |
胡椒 hújiāo | pepper |
芥末 jièmo | mustard |
暖气 nuǎnqì | central heating |
暖气片 nuǎnqìpiàn | radiator |
洗碗池 xǐwǎnchí | kitchen sink |
烫衣架 tàng yījià | ironing board |
熨斗 yùndǒu | clothes iron |
插座 chāzuò | plug socket |
电线 diànxiàn | wire, power chord |
罐头 guàntou | tin, can |
被子 bèizi | quilt |
枕头 zhěntou | pillow |
枕套 zhěntào | pillow case |
闹钟 nàozhōng | alarm clock |
床垫 chuángdiàn | mattress |
五斗柜 wǔdǒuguì | chest of drawers |
楼梯 lóutī | stairs |
洗澡盆 xǐzǎo pén 浴盆 yùpén | bathtub |
洗脸盆 xǐliǎnpén | washbasin |
塞子 sāizi | plug |
香皂 xiāngzào | toilet soap |
情况 qíngkuàng | circumstances, state of affairs, situation |
这种情况在中国很少 zhè zhǒng qíngkuàng zài zhōngguó hěn shǎo | this situation is rare in China |
比较 bǐjiào | relatively, comparitavely |
爸爸,妈妈年纪比较大了 bàba, māmā niánjì bǐjiào dàle | Mum and Dad are relatively old |
已经 yǐjīng | already |
退休 tuìxiū | to retire, retirement (from work) |
以前是个工人,现在已经退休 yǐqián shìgè gōngrén, xiànzài yǐjīng tuìxiū | used to be a worker, now retired |
单调 dāndiào | monotonous |
还过得去 hái guòdeqù | not too bad |
感情 gǎnqíng | feeling, emotion, relationship |
日子 rìzi | day, day of ones life |
日子过得还不错 rìzi guòde hái bùcuò | life's pretty good |
简单 jiǎndān | simple |
加上 jiāshàng | plus, to add to, in adition to |
同时 tóngshí | at the same time |
总是 zǒngshì | always |
在哪儿读书总(是)比在客厅里安静得多 zài nǎ'er dúshū zǒng (shì) bǐ zài kètīng lǐ ānjìng de duō | it's always much quieter reading there than in the living room |
兄弟 xiōngdì | brothers |
只放得下一张床 zhǐ fàng de xià yī zhāng chuáng | only has a bed (inside room) |
姊妹 zǐmèi | sisters |
挤 jǐ | crowded, to squeeze |
住得没有以前那么挤 zhù de méiyǒu yǐqián nàme jǐ | life isn't as crowded as before |
舒服 shūfu | comfortable |
一些 yīxiē | some, a little |
一般 yībān | generally, normal |
听说 tīngshuō | hearsay, one hears |
组合音响 zǔhéyīnxiǎng | Hi-Fi |
货 huò | goods, commodity |
国产 guóchǎn | made in one's own country |
吃饭的时候大圆桌和椅子都搬进来 chīfàn de shíhou dà yuánzhuō hé yǐzi dōu bān jìnlái | when eating the big round table and the chairs are both moved in |
进来 jìnlái | come in |
烧 shāo | to burn |
虽然 suīrán | although, even if,even though |
发达 fādá | developed (country etc) |
工资 gōngzī | wages, pay |
按(照) àn(zhào) | according to, in accordance with, in the light of, on the basis of |
标准 biāozhǔn | the standard, norm |
按中国现在的标准,我们过得还不错 àn zhōngguó xiànzài de biāozhǔn, wǒmen guòde hái bùcuò | according to Chinese current standards we do not bad! |
等小姐要回中国去 Děng xiǎojiě yào huí zhōngguó qù | Ms Deng wants to go back to China |
儿子进客厅来了 érzi jìn kètīng láile | son came into the living room |
她进卧室去了 tā jìn wòshì qùle | she went into the bedroom |
你们应该回家来 nǐmen yīnggāi huí jiā lái | you should come home |
我想回英国去 wǒ xiǎng huí yīngguó qù | I want to go back to Britain |
带 dài | to take, to bring |
让 ràng | to permit, to let sb do sth, |
站 zhàn | to stand, to halt |
老乐,他不会喝酒了 lǎo lè, tā bù huì hējiǔle | when he got old he stopped drinking |
我布置完客厅, 就安安静静看书 wǒ bùzhì wán kètīng, jiù ānān jìngjìng kànshū | when I've finished decorating the living room I'll read a book in peace |
父母走进客厅来 fùmǔ zǒu jìn kètīng lái | parents come into the living room |
他们搬出书桌去 tāmen bānchū shūzhuō qù | they moved the desk out |
兄弟搬进双人床去 xiōngdì bān jìn shuāngrén chuáng qù | brothers moved the double bed in |
小孩儿跑出厕所来 xiǎo hái'ér pǎo chū cèsuǒ lái | the child ran into the toilet |
教员那下来两本书 jiàoyuán nà xiàlái liǎng běn shū | teacher took down those two books |
包括 bāokuò | to compromise, to include |
缝纫机没有组合音响那么贵 féngrènjī méiyǒu zǔhéyīnxiǎng nàme guì | sewing machines aren't as expensive as Hi-fis |
有的衣服我不愿意洗 yǒu de yīfú wǒ bù yuànyì xǐ | I don't want to wash some clothes |
希望 xīwàng | to wish, desire, hope |
虽然书房里一般很安静,但是很多人都没有 suīrán shūfáng lǐ yībān hěn ānjìng, dànshì hěnduō rén dōu méiyǒu | although it's very quiet in a study, many people don't have one |
工资高的是好,水电费贵也没有关系 gōngzī gāo de shì hǎo, shuǐdiàn fèi guì yě méiyǒu guānxì | when your wages are high it doesn't matter if your water and electricity bills are expensive |
算 suàn | to regard, to figure |
俺现在的标准,英国算是一个发达国家 àn xiànzài de biāozhǔn, yīngguó suàn shì yīgè fādá guójiā | according to current standards, Britain is regarded as a developed country |
不是每个沙发都好坐 bùshì měi gè shāfā dōu hǎo zuò | not every sofa is nice to sit on |
组合音响不是以前那么贵 zǔhéyīnxiǎng bùshì yǐqián nàme guì | Hi-fis aren't as expensive as they used to be |
生活除了吃饭以外,还有什么? shēnghuó chúle chīfàn yǐwài, hái yǒu shénme? | apart from eating, what is there in life? |
帮助 bāngzhù | to help, to assist |
休息以前,请帮助我搬出衣柜去 xiūxí yǐqián, qǐng bāngzhù wǒ bānchū yīguì qù | before you rest please help me move the wardrobe out |
休息 xiūxi | rest, break |
干净 gānjìng | clean, neat |
脏 zāng | dirty, filthy |
虽然窗户,们等都很干净,但是桌子椅子都很脏 suīrán chuānghù,men děng dōu hěn gānjìng, dànshì zhuōzi yǐzi dōu hěn zàng | although the window, door etc are very clean, the tables, chairs are very dirty |
特别 tèbié | especially, special, unusual |
当然 dāngrán | of course, naturally |
往往 wǎngwǎng | often, frequently |
付 fù | to pay |
专家 zhuānjiā | expert, specialist |
凭 píng | to rely on |
工作证 gōngzuòzhèng | work permit |
学生证 xuéshengzhèng | student ID |
平常 píngcháng | usually, ordinarily |
享受 xiǎngshòu | to enjoy |
优待 yōudài | preferential treatment |
享受优待 xiǎngshòu yōudài | enjoy preferential treatment |
外国专家和留学生凭工作证或者学生证,平常可以享受优待 Wàiguó zhuānjiā hé liúxuéshēng píng gōngzuòzhèng huòzhě xuéshēng zhèng, píngcháng kěyǐ xiǎngshòu yōudài | foreign experts and foreign students using work visas or student cards can enjoy preferential treatment |
或(者) huò(zhě) | or |
外宾 wàibīn | foreign guest |
大部分 dàbùfen | the large part, the majority |
住外宾的大部分房间都包括浴室和厕所 Zhù wàibīn de dà bùfèn fángjiān dōu bāokuò yùshì hé cèsuǒ | Most of the rooms in the foreign visitors section include bathroom and a toilet |
浴巾 yùjīn | bath towel |
肥皂 féizào | soap |
茶叶 cháyè | tea, tea-leaves |
什么的 shénmede | ...and so on |
(大)多数 (dà)duōshù | (great) majority |
订 dìng | to order |
菜单 càidān | menu |
你以前见过中文菜单没有? nǐ yǐqián jiànguò zhōngwén càidān méiyǒu? | have you seen a Chinese menu before? |
如果...(的话),就... rúguǒ...(dehuà)jiù... | if... then... |
课文 kèwén | text |
下边 xiàbian | under, below |
如果没见过的话,就看看课文下边的菜单吧 rúguǒ méi jiànguò dehuà, jiù kàn kàn kèwén xiàbian de càidān ba | if you have not seen it, take a look at the text below the menu |
从前 cóngqián | previously, once upon a time |
算盘 suànpán | abacas |
算帐 suànzhàng | settle an account/bill |
计算机 jìsuànjī | calculator |
计算机 jìsuànjī | calculator |
越来越 yuèláiyuè | more and more |
成千上万 chéngqiānshàngwàn | thousands and thousands |
代表 dàibiǎo | representative, delegate |
除了...(以外) chúle...(yǐwài) | except, apart from |
除了成千上万的游客以外,一部分外国公司的代表 (即商人)也住饭店 chúle chéng qiān shàng wàn de yóukè yǐwài, yībùfèn wàiguó gōngsī de dàibiǎo (jí shāngrén) yě zhù fàndiàn | in addition to thousands of visitors, part of the foreign company representatives (ie traders) also stay in hotels |
生意 shēngyi | business |
却 què | however |
设备 shèbèi | equipment, facilities |
跟上 gēnshàng | catch up with, keep pace with |
而且 érqiě | (not only) but also, moreover, in addition |
价钱却越来越贵了, 而且服务设备还不一定跟得上 jiàqián què yuè lái yuè guìle, érqiě fúwù shèbèi hái bù yīdìng gēn de shàng | prices are becoming more and more expensive, however services and utilities can't necessarily keep up with them |
接触 jiēchù | in touch with, to contact |
不得不 bùdébù | have no choice to, cannot but |
承认 chéngrèn | to admit, to concede |
某 mǒu | certain, some |
方面 fāngmiàn | respect, aspect |
特权 tèquán | privilege |
我们中国人不得不承认他们在某些方面享受一定的特权 wǒmen zhōngguó rén bùdé bù chéngrèn tāmen zài mǒu xiē fāngmiàn xiǎngshòu yīdìng de tèquán | we Chinese people have to admit that they in certain aspects enjoy definite privaliges |
即时 jíshí | even if, even though |
限于 xiànyú | to be limited to, to be confined to |
随时 suíshí | at any time, at all time |
只限于 zhǐxiànyú | be limited to |
即使这些特权有的时候只限于随时都可以进饭店上厕所 jíshǐ zhèxiē tèquán yǒu de shíhou zhǐ xiànyú suíshí dōu kěyǐ jìn fàndiàn shàng cèsuǒ | even if sometimes these privileges only include whatever the time being able to use a hotel's toilet |
其实 qíshí | actually, in fact |
同情 tóngqíng | to sympathise with |
作法 zuòfǎ | course of action, method of doing something |
其实谁用过中国公共厕所,谁都会同情他们这种作法 qíshí shuí yòngguò zhōngguó gōnggòng cèsuǒ, shuí dūhuì tóngqíng tāmen zhè zhǒng zuòfǎ | in fact, anyone who's used a Chinese public toilet can sympathise with this way of doing things |
水果汁 Shuǐ guǒzhī | fruit juice |
橘子汁 júzizhī | orange juice |
番茄汁 fānqiézhī | tomato juice |
炒鸡蛋 chǎojīdàn | scrambled eggs |
煮鸡蛋 Zhǔ jīdàn | boiled eggs |
煎鸡蛋 Jiān jīdàn | fried eggs |
卧鸡蛋 Wò jīdàn | poached eggs |
火腿 huǒtuǐ | ham |
烤面包 kǎomiànbāo | toast |
黄油 huángyóu | butter |
果酱 guǒjiàng | jam |
酸奶 suānnǎi | yoghurt |
如果她不来,我就不去 rúguǒ tā bù lái, wǒ jiù bù qù | if she doesn't come, I won't go |
要是没有单人房间,我就住双人房间 yàoshi méiyǒu dān rén fángjiān, wǒ jiù zhù shuāngrén fángjiān | if there's no single room I'll stay in a double room |
服务员从前用算盘算帐 fúwùyuán cóngqián yòng suànpán suàn zhàng | in the past waiters used abacuses to settle bills |
越快越好 yuè kuài yuè hǎo | the quicker the better |
我越吃越胖 wǒ yuè chī yuè pàng | the more I eat the fatter I get |
我越来越胖了 wǒ yuè lái yuè pàngle | I'm getting more and more fat |
住外宾的大部分房间 zhù wàibīn de dà bùfèn fángjiān | most foreign experts' rooms |
不去不行 bù qù bùxíng | No alternative but to go |
在某些方面 zài mǒu xiē fāngmiàn | in certain respects |
某种情况 mǒu zhǒng qíngkuàng | certain situations |
他们有几本中国书 tāmen yǒu jǐ běn zhōngguó shū | they have several Chinese books |
我什么也不做 wǒ shénme yě bù zuò | I'm not doing anything |
你要请谁,你就请谁 nǐ yào qǐng shuí, nǐ jiù qǐng shuí | you invite who you want |
认真 rènzhēn | conscientious |
那个学生很认真,天气怎么冷,他都来上课 nàgè xuéshēng hěn rènzhēn, tiānqì zěnme lěng, tā dōu lái shàngkè | that student's very conscientous, no matter how cold the weather is he still comes to class |
她不怎么年轻了 tā bù zě me niánqīngle | she's no longer particularly young |
如果没有菜单,我就不可以订菜 rúguǒ méiyǒu càidān, wǒ jiù bù kěyǐ dìng cài | if there's no menu then I can't order food |
游览 yóulǎn | to tour, to visit, go sightseeing |
长城 Chángchéng | the great wall |
每年成千上万的游客去游览长城 měinián cheng qiān shàng wàn de yóukè qù yóulǎn chángchéng | every year thousands of tourists visit the Great Wall |
方便 fāngbiàn | convenient |
不方便 bùfāngbiàn | inconvenient |
要是没有卫生纸,上厕所就不方便 yàoshi méiyǒu wèishēngzhǐ, shàng cèsuǒ jiù bù fāngbiàn | of there's no toilet paper, going to the toilet is very inconvenient |
一样 yīyàng | the same, equal |
大家应该享受一样的权利 dàjiā yīnggāi xiǎngshòu yīyàng de quánlì | everyone should enjoy the same rights |
权利 quánlì | right, privilege |
其实她的做法最好 qíshí tā de zuòfǎ zuì hǎo | in fact, her way of doing things is the best |
一脸红 yī liǎnhóng | blush |
一身汗 yīshēnhàn | sweating all over |
正常 zhèngcháng | Regular, normal, ordinary |
夏天 xiàtiān | summer |
应该下雪的时候并没有下 yīnggāi xià xuě de shíhou bìng méiyǒu xià | when it should snow it doesn't snow |
奇怪 qíguài | strange, odd |
整个 zhěnggè | whole, entire, total |
正在。。。呢 zhèngzài. . . Ne | in the middle of...ing |
变 biàn | to change, transform |
是不是整个世界的气候正在变呢? shì bùshì zhěnggè shìjiè de qìhòu zhèngzài biàn ne? | isn't the whole world's climate changing? |
反而 fǎn'ér | on the contarary |
春天 chūntiān | spring |
秋天 qiūtiān | autumn |
可惜 kěxī | it's a pity |
旅行 lǚxíng | to travel, journey |
要是在中国旅行的话,五月和九月天气最好 yàoshi zài zhōngguó lǚxíng dehuà, wǔ yuè hé jiǔ yuè tiānqì zuì hǎo | if your travelling in China, the best weather is May and September |
阴天 yīntiān | cloudy day |
天气一好,公园里的人就很多 tiānqì yī hǎo, gōngyuán lǐ de rén jiù hěnduō | as soon as the weather's fine the park has lots of people |
下棋 xiàqí | play chess |
打牌 dǎpái | to play cards or chess |
聊天 liáotiān | to chat, gossip |
太极拳 tàijíquán | Tai-chi |
有的是 yǒudeshì | plenty of |
比如 bǐrú | for example, for instance |
机关 jīguān | brothel |
干部 gànbù | cadre (group of trained people) |
工厂 gōngchǎng | factory |
照常 zhàocháng | (business) as usual |
生产 shēngchǎn | produce, manufacture |
有的工厂星期天也照常生产 yǒu de gōngchǎng xīngqítiān yě zhàocháng shēngchǎn | on Sunday some factories as usual keep producing |
轮流 lúnliú | take turns |
工人轮流休息 gōngrén lúnliú xiūxí | workers take it in turns to have a rest |
群 qún | group, crowd, flock |
男女老少一群一群都出去玩儿 nánnǚ lǎoshào yīqún yīqún dōu chūqù wán er | men and women, old and young, one group after another go to play |
散步 Sànbù | take a walk, stroll |
照相 zhàoxiàng | take photograph |
逛大街 guàng dàjiē | window shopping |
热闹 rènao | lively |
极了 jíle | extremely, exceedingly |
商店里总是很挤- 整个北京热闹极了 shāngdiàn lǐ zǒng shì hěn jǐ- zhěnggè běijīng rènào jíle | the shop's always very crowded- everywhere in Beijing is very busy |
找 zhǎo | to look for, try to find |
待 dāi | to stay |
要是想找一个安静的地方,一个人待一会儿... yàoshi xiǎng zhǎo yīgè ānjìng dì dìfāng, yīgè rén dài yīhuǐ'er... | if you want to find a quiet place, for one person to stay a while... |
一会儿 yīhuìr | a while |
办到 bàndào | to get something done, to accomplish |
是很难办到的 shì hěn nán bàn dào de | it's very difficult to achieve |
晒太阳 shài tàiyáng | sunbathe |
反正 fǎnzhèng | anyway, in any case |
到处 dàochù | everywhere |
反正星期天到处都是人 fǎnzhèng xīngqítiān dàochù dōu shì rén | Anyway, on Sunday there's people everywhere |
结冰 jiébīng | to freeze |
附近 fùjìn | nearby |
售货员正在聊天呢 shòuhuòyuán zhèngzài liáotiān ne | the shop assistant was/is in the middle of chatting |
售货员 shòuhuòyuán | shop assistant |
他在打太极拳 tā zài dǎ tàijí quán | he's doing tai chi |
工厂正生产... gōngchǎng zhèng shēngchǎn... | the factory is/was in the middle of producing... |
他们照相呢 tāmen zhàoxiàng ne | they're taking photos |
昨天他来的时候, 我正睡觉呢 zuótiān tā lái de shíhou, wǒ zhèng shuìjiào ne | when he came yesterday, I was sleeping |
可爱 kě'ài | adorable, cute, lovely |
可怜 kělián | pitiful, pathetic |
可靠 kěkào | reliable |
可怕 kěpà | scary, dreadful, horrible etc |
可笑 kěxiào | funny, ridiculous |
晴天多,阴天少 qíngtiān duō, yīn tiān shǎo | many sunny days, few cloudy days |
我一滑雪就高兴了 wǒ yī huáxuě jiù gāoxìngle | as soon as I'm skiing I'm happy |
电报 diànbào | telegram |
打电报 dǎ diànbào | send a telegram |
打嗝 dǎgé | to hiccup, belch, burp |
打鼓 dǎgǔ | to beat a drum |
打鼾 dǎhān | to snore |
哈欠 hāqian | yawn |
打哈欠 dǎ hāqian | to yawn |
打气 dǎqì | to inflate, pump |
打球 dǎqiú | to play ball |
针 zhēn | needle, pin, stitch |
打针 dǎzhēn | to give or take injection |
打字 dǎzì | to type |
年轻 niánqīng | young |
年青 niánqīng | youthful |
价钱 jiàqian | price |
他坐着 tā zuòzhe | He was/is sitting |
收音机开着吗? shōuyīnjī kāizhe ma? | is the radio on? |
他笑着说 tā xiàozhe shuō | he said with a smile |
她骑着自行车去公园玩(儿) tā qízhe zìxíngchē qù gōngyuán wán(r) | she's riding to the park to play |
自行车 zìxíngchē | bicycle, bike |
校长 xiàozhǎng | headmaster |
校长来的时候,我正打着电话呢 xiàozhǎng lái de shíhou, wǒ zhèng dǎzhe diànhuà ne | when the headmistress came in I was on the phone |
我们一起去吧 wǒmen yīqǐ qù ba | let's go together |
我们想明年办到加拿大去 wǒmen xiǎng míngnián bàn dào jiānádà qù | we want to move to Canada next year |
到 dào | to go, to arrive |
办到 bàndào | to accomplish, get something done |
反过来 fǎnguolái | conversely |
觉得 juéde | to think, to feel |
不管 bùguǎn | no matter what |
经常 jīngcháng | fequently, reguarly, constantly, often |
英国不管你在哪都经常下雨 yīngguó bùguǎn nǐ zài nǎ dōu jīngcháng xià yǔ | in Britain, nomatter where you are, it's often raining |
脾气 píqi | character, temperament, disposition |
我想跟你一起散步 wǒ xiǎng gēn nǐ yīqǐ sànbù | I'd like to go for a walk with you |
她一开始打呼噜我就走! tā yī kāishǐ dǎ hūlū wǒ jiù zǒu! | as soon as she starts snoring I leave! |
关闭 guānbì | to close, to shut |
窗户开着但是门关着 chuānghù kāizhe dànshì mén guānzhe | the window's open but the door's closed |
天气好的时候,我在外面坐着看书 tiānqì hǎo de shíhou, wǒ zài wàimiàn zuòzhe kànshū | when the weather's nice, I sit outside reading |
因为她星期二并没有打电话,所以我不知道我去不去 yīnwèi tā xīngqí'èr bìng méiyǒu dǎ diànhuà, suǒyǐ wǒ bù zhīdào wǒ qù bù qù | because she didn't ring on Sunday, I don't know if I'm going or not |
要是在父母家,我常常到附近的公园去打网球 yàoshi zài fùmǔ jiā, wǒ chángcháng dào fùjìn de gōngyuán qù dǎ wǎngqiú | if I'm at my parents' house I often go to the nearby park to play tennis |
她笑着说她已经结婚了 tā xiàozhe shuō tā yǐjīng jiéhūnle | she said with a smile that she was already married |
看戏 kànxì | to watch a play |
你们菜订好了没有? nǐmen cài dìng hǎole méiyǒu? | have you ordered your food? |
不是... 而是... bùshì...érshì... | not... but... |
过奖 guòjiǎng | to overpraise, flatter |
猜 cāi | to guess |
不是。。。就是。。。 bùshì. . . jiùshì. . . | if it's not... then it's... |
你怎么知道呢? nǐ zěnme zhīdào ne? | how do you know? |
刚才 gāngcái | just now, a moment ago? |
因为刚才您是跟您朋友说英语! yīnwèi gāngcái nín shì gēn nín péngyǒu shuō yīngyǔ! | because just now you spoke English to your friend |
说的没他好 shuō de méi tā hǎo | I don't speak as good as him |
棒 bàng | great (col.) |
你们在中国呆了很长时间了吧? nǐmen zài zhōngguó dāile hěn cháng shíjiānle ba? | you've stayed in China for a long time, right? |
发音 fāyīn | pronunciation |
清楚 qīngchu | clear, distinct |
洋味 yángwèi | Western taste, Western style |
标准 biāozhǔn | criterion, standard |
发音很清楚,没什么洋味,很标准普通话 fāyīn hěn qīngchu, méishénme yáng wèi, hěn biāozhǔn pǔtōnghuà | pronunciation is very clear, no foreign flavour, very standard mandarin |
学中文不是很难学吗? xué zhōngwén bùshì hěn nán xué ma? | isn't studying Chinese very hard? |
容易 róngyì | easy |
难是难,可是也有它容易的地方 nán shì nán, kěshì yě yǒu tā róngyì dì dìfāng | it's hard in parts, but it also has its easy parts |
比方说 bǐfangshuō | for example... |
语法 yǔfǎ | grammer |
声调 shēngdiào | tone |
比方说中文发音,语法都并不难,难的是声调 bǐfāng shuō zhōngwén fāyīn, yǔfǎ dōu bìng bù nán, nán de shì shēngdiào | for example Chinese grammer, pronunciation is not difficult, the difficulty is the tones |
对。。。来说。。。 duì. . . Lái shuō. . . | as far as... is concerned... |
对我们西方人来说。。。 duì wǒmen xīfāng rén lái shuō. . . | as for us Westerners... |
四声 sìshēng | four tones |
相当 xiāngdāng | considerably, fairly, quite |
困难 kùnnan | difficult, challenging |
中文的四声还是相当困难的 zhōngwén de sì shēng háishì xiāngdāng kùnnán de | the Chinese 4 tones are still pretty difficult |
成年人 chéngniánrén | adult |
才 cái | not...until..., only |
因为我们外国人一般是成年人才开始学中文 yīnwèi wǒmen wàiguó rén yībān shì chéngniánrén cái kāishǐ xué zhōngwén | because us foreigners are generally adults when we start learning Chinese |
点 diǎn | point, aspect |
就是 jiùshì | precisely |
母语 mǔyǔ | native tongue |
当然还有一点, 中文就是你们的母语 dāngrán hái yǒu yīdiǎn, zhōngwén jiùshì nǐmen de mǔyǔ | and of course, Chinese is your native language |
倒是 dàoshi | indeed, as it happens |
倒是 dàoshi | indeed, as it happens |
这样 zhèyàng | this kind of... |
水平 shuǐpíng | level, standard |
报纸 bàozhǐ | newspaper |
象 xiàng | resemble |
象你们这样的水平,报纸看得懂吗? xiàng nǐmen zhèyàng de shuǐpíng, bàozhǐ kàn de dǒng ma? | with that kind of standard, can you understand newspapers? |
查 chá | to check, research, refer to |
查字典 chá zìdiǎn | check dictionary |
看起来 kànqǐlái | looks like, appears to be |
打扰 dǎrǎo | to disturb, bother |
有什么事,随时可以叫我 yǒu shénme shì, suíshí kěyǐ jiào wǒ | if you have any problem, you can call me anytime |
事(情) shì(qing) | affair, matter, thing |
跟你聊天很有意思 gēn nǐ liáotiān hěn yǒuyìsi | very interesting chatting with you |
这样 zhèyàng | this kind of... |
水平 shuǐpíng | level, standard |
象 xiàng | resemble |
报纸 bàozhǐ | newspaper |
不是猪肉而是牛肉 bùshì zhūròu ér shì niúròu | it's not port but beef |
不是牛肉就是羊肉 bùshì niúròu jiùshì yángròu | if it's not beef then it's mutton |
她怎么没给你打电话呢? tā zěnme méi gěi nǐ dǎ diànhuà ne? | why hasn't she given you a call? |
他的普通话怎么样? tā de pǔtōnghuà zěnme yàng? | how's his Mandarin? |
我昨天写了很多字 wǒ zuótiān xiěle hěnduō zì | I did a lot of writing yesterday |
我学中文,学了五年了 wǒ xué zhōngwén, xuéle wǔ niánle 我学了五年的中文了 wǒ xuéle wǔ nián de zhōngwénle | I've studied Chinese for 5 years |
她在中国住了半年 tā zài zhōngguó zhùle bànnián | she lived in China for half a year |
我吃了饭就走 wǒ chīle fàn jiù zǒu | I'll leave after eating |
去年他常常来 qùnián tā chángcháng lái | he often came last year |
三个多小时 sān gè duō xiǎoshí | more than three hours |
一百多页 yībǎi duō yè | more than a hundred pages |
学生已经学了几百个生词了 xuéshēng yǐjīng xuéle jǐ bǎi gè shēngcí le | the students have already learned several hundred new words |
生词 shēngcí | new word |
我只去过两,三次美国 wǒ zhǐ qùguò liǎng, sāncì měiguó | I've only been to America 2 or three times |
学校有八,就是个孩子 xuéxiào yǒu bā, jiùshì gè háizi | the school has 80 or 90 students |
我看过他一,两次 wǒ kànguò tā yī, liǎng cì | I've seen him once or twice |
友谊 yǒuyì | friendship |
比赛 bǐsài | competition |
友谊第一,比赛第二 yǒuyì dì yī, bǐsài dì èr | friendship first, competition second |
他不是很累吗? tā bùshì hěn lèi ma? | isn't he tired? |
质量 zhìliàng | quality |
贵是贵,但是质量非常好 guì shì guì, dànshì zhìliàng fēicháng hǎo | it's definitely expensive, but the quality is excellent |
坏 huài | bad, spoiled, broken |
她好是好,可是脾气很坏 tā hǎo shì hǎo, kěshì píqì hěn huài | she's nice, but her temper's terrible |
她的发音清楚是清楚,但是她的语法很坏 tā de fǎ yīn qīngchu shì qīngchu, dànshì tā de yǔfǎ hěn huài | her pronunciation IS clear, but her grammar is very bad |
他的汉语水平高是高,但是他的发音不高 tā de hànyǔ shuǐpíng gāo shì gāo, dànshì tā de fǎ yīn bù gāo | his Chinese level is high, but his pronunciation isn't |
这本小说有意思是有意思可是很长 zhè běn xiǎoshuō yǒuyìsi shì yǒuyìsi kěshì hěn zhǎng | this novel IS interesting, but it's very long |
他三点钟才来 tā sān diǎn zhōng cái lái | he didn't arrive until three |
他三点钟就来 tā sān diǎn zhōng jiù lái | he'd already arrived at three |
我请他上午八点半来但是他八点就来了 wǒ qǐng tā shàngwǔ bā diǎn bàn lái dànshì tā bā diǎn jiù láile | I asked him to come at 8:30 in the morning but he was already there at 8 |
我请他上午八点半来但是他九点半才来 wǒ qǐng tā shàngwǔ bā diǎn bàn lái dànshì tā jiǔ diǎn bàn cái lái | I asked him to come at 8:30 in the morning but he wasn't there until 9:30 |
跟你聊天就知道你这个人很有意思 gēn nǐ liáotiān jiù zhīdào nǐ zhège rén hěn yǒuyìsi | as soon as I chatted with you I knew you were a very interesting person |
跟你聊天才知道你这个人很有意思 gēn nǐ liáotiān cái zhīdào nǐ zhège rén hěn yǒuyìsi | it wasn't until I chatted with you that I knew you were a very interesting person |
她才/就十六岁 tā cái/jiù shíliù suì | she's only 16 years old |
我到了中国以后才知道青岛啤酒很好喝 wǒ dàole zhōngguó yǐhòu cái zhīdào qīngdǎo píjiǔ hěn hǎo hē | it wasn't until after I came to China that I knew Tsingdao beer was a good drink |
我到中国去以前就知道青岛啤酒很好喝 wǒ dào zhōngguó qù yǐqián jiù zhīdào qīngdǎo píjiǔ hěn hǎo hē | even before I went to China I knew Tsingdao beer was a good drink |
信 xìn | letter |
那封信写好了没有?写好了,昨天就写好了 nà fēng xìn xiě hǎole méiyǒu? Xiě hǎole, zuótiān jiù xiě hǎole | is that letter written? It's written, I wrote it yesterday |
那封信已经写好了吗?还没写好呢, 明天才写 nà fēng xìn yǐjīng xiě hǎole ma? Hái méi xiě hǎo ne, míngtiān cái xiě | is that letter finished already? Still not finished writing, tomorrow I'll finish it |
发现 fāxiàn | find, discover |
她开始学汉语以后才发现汉语语法并不难 tā kāishǐ xué hànyǔ yǐhòu cái fāxiàn hànyǔ yǔfǎ bìng bù nán | it wasn't until she started learning Chinese that she discovered Chinese grammar isn't hard |
电影七点半开始,她八点才来 diànyǐng qī diǎn bàn kāishǐ, tā bā diǎn cái lái | the movie started at 7:30, he didn't come until 8:30 |
开朗 kāilǎng | open, optimistic, care-free, cheerful, open-minded, easy-going |
重要 zhòngyào | important, significant |
因为事情很重要我才打扰你们 yīn wéi shìqíng hěn zhòngyào wǒ cái dǎrǎo nǐmen | because this matter's important, I'll have to bother you |
我就是他 wǒ jiùshì tā | I am him (and none other) |
这样做不好 zhèyàng zuò bù hǎo | it's no good doing it like this |
这样冷,对身体不好 zhèyàng lěng, duì shēntǐ bù hǎo | weather as cold as this is bad for the health |
他写的这样快,真没想到 tā xiě de zhèyàng kuài, zhēn méi xiǎngdào | I didn't expect him to write so quickly |
准备 zhǔnbèi | preparation, to prepare |
站起来 zhànqǐlai | stand up |
暖和 nuǎnhuo | warm up, nice and warm |
天气暖和起来了 tiānqì nuǎnhuo qǐláile | weather's warming up |
看起来要下雨 kàn qǐlái yào xià yǔ | looks like rain |
有道理 yǒudàoli | reasonable |
听起来很有道理 tīng qǐlái hěn yǒu dàolǐ | sounds very reasonable |
说起来容易,做起来难 shuō qǐlái róngyì, zuò qǐlái nán | easier said than done |
想起来 xiǎngqilai | to remember, to recall |
我不够好 wǒ bùgòu hǎo | I'm not good enough |
啊,我想起来,她姓陈 a, wǒ xiǎng qǐlái, tā xìng chén | ah, I remember, her surname was Chen |
...下去 ...xiàqù | to continue... |
我在外面等着你 wǒ zài wàimiàn děngzhe nǐ | I'm waiting outside for you |
练习 liànxí | exercise |
练习我还没有做完呢 liànxí wǒ hái méiyǒu zuò wán ne | I still haven't finished my exercise |
最近 zuìjìn | recently |
海水 hǎishuǐ | seawater |
我太笨了,跟不上你们两位 wǒ tài bènle, gēn bù shàng nǐmen liǎng wèi | I'm too stupid to keep up with you two |
那个字写清楚一点儿,要不然我怎么看得懂? nàgè zì xiě qīngchu yīdiǎn er, yào bùrán wǒ zěnme kàn de dǒng? | is it written quite clearly, or otherwise how will I understand? |
这本小说虽然没有意思,但是还要看下去 zhè běn xiǎoshuō suīrán méiyǒu yìsi, dànshì hái yào kàn xiàqù | this novel isn't interesting, but carry on reading it |
我一喝酒就高兴了 wǒ yī hējiǔ jiù gāoxìngle | as soon as I drink I'm happy |
中国人又小又好笑 zhōngguó rén yòu xiǎo yòu hǎoxiào | Chinese people are small and funny |
就把里不是英国人就是爱尔兰人 jiù bǎ lǐ bùshì yīngguó rén jiùshì ài'ěrlán rén | if's not British people in the bar it's Irish |
英国最好的科学家不是霍金而是牛顿 Yīngguó zuì hǎo de kēxuéjiā bùshì huòjīn ér shì niúdùn | Britain's best scientist isn't hawking but Newton |
如果你没有钱(的话),就用你的漂亮脸 rúguǒ nǐ méiyǒu qián (dehuà), jiù yòng nǐ de piàoliang liǎn | if you don't have any money use your beautiful face |
如果不好喝,但是很便宜 rúguǒ bù hǎo hē, dànshì hěn piányi | it's not a nice drink, but it's very cheap |
你不是在睡觉吗? nǐ bùshì zài shuìjiào ma? | are you not asleep? |
不同 bùtóng | different, not the same |
她有机会跟很多不同的人接触 tā yǒu jīhuì gēn hěnduō bùtóng de rén jiēchù | she has the opportunity to come into contact with lots of different people |
流利 liúlì | fluent |
有的外国人会说很流利普通话 yǒu de wàiguó rén huì shuō hěn liúlì pǔtōnghuà | some foreigners can speak very fluent mandarin |
重 zhòng | heavy |
洋味很重 Yáng wèi hěn zhòng | foreign flavour very heavy |
我猜不是美国人就是英国人 wǒ cāi bùshì měiguó rén jiùshì yīngguó rén | I guess that if it isn't an American it's a Brit |
我已经去了六次中国可是我还是听不懂中国人说什么 wǒ yǐjīng qùle liù cì zhōngguó kěshì wǒ háishì tīng bù dǒng zhōngguó rén shuō shénme | I've already been to China six times but I still don't understand what Chinese people are saying |
更 gèng | even more |
对我最好的朋友来说,写字比看书更(还)有意思 duì wǒ zuì hǎo de péngyǒu lái shuō, xiězì bǐ kànshū gèng (hái) yǒuyìsi | according to my best friend, writing is even more interesting than reading |
剪 jiǎn | scissors, to cut |
他的做法真长。他怎么还没剪呢? tā de zuòfǎ zhēn zhǎng. Tā zěnme hái méi jiǎn ne? | his hair is really lomg, why hasn't he cut it? |
相当 xiāngdāng | fairly, quite, considerably |
他学中文学了三年了所以他的水平相当高 tā xué zhōngwén xuéle sān niánle suǒyǐ tā de shuǐpíng xiāngdāng gāo | he's studied Chinese for three years so his level is quite high |
我是昨天才知道他不会查中文字典 wǒ shì zuótiān cái zhīdào tā bù huì chá zhōngwén zìdiǎn | I didn't know until yesterday that he can't use a Chinese dicionary |
除非 chúfēi | only if... |
除非有重要事情我才打扰你 chúfēi yǒu zhòngyào shìqíng wǒ cái dǎrǎo nǐ | I will only bother you if it's an important thing |
我才跟她说了一,两次话,就很喜欢她了 wǒ cái gēn tā shuōle yī, liǎng cì huà, jiù hěn xǐhuan tāle | it was only after talking to her one or times that I really liked her |
懒 lǎn | lazy |
他特别懒。他今天才看完一页 tā tèbié lǎn. Tā jīntiān cái kàn wán yī yè | he's especially lazy. Yesterday he only finished reading one page |
汗 hàn | sweat, perspiration |
一把雨伞 yī bǎ yǔsǎn | an umbrella |
一包香烟 yī bāo xiāngyān | a packet of fags |
一杯茶 yībēi chá | a cup of tea |
一本杂志 yī běn zázhì | a magazine |
一部电影 yī bù diànyǐng | one movie |
一顶帽子 yī dǐng màozi | one hat |
一份报纸 yī fèn bàozhǐ | one newspaper |
一封信 yī fēng xìn | one letter |
一副太阳镜 yī fù tàiyángjìng | one pair of sunglasses |
一架/台电脑 yī jià/tái diànnǎo | one computer |
一间房 yī jiàn fáng | one room |
一件行李 yī jiàn xínglǐ | a piece of luggage |
一卷卫生纸 yī juàn wèishēngzhǐ | a roll of toilet paper |
一棵树 yī kē shù | one tree |
一口兄弟 yīkǒu xiōngdì | one brother |
一块肥皂 yīkuài féizào | a bar of soap |
一辆自行车 yī liàng zìxíngchē | a bicycle |
一瓶葡萄酒 yī píng pútáojiǔ | one bottle of wine |
一群蜂 yīqún fēng | a swarm of bees |
一首诗 yī shǒu shī | one poem |
一套邮票 yī tào yóupiào | a set of stamps |
一条鱼 yītiáo yú | one fish |
一位老师 yī wèi lǎoshī | one teacher |
一张地图 yī zhāng dìtú | one map |
一只蝴蝶 yī zhǐ húdié | one butterfly |
一座桥 yīzuò qiáo | one bridge |
天天中午 tiāntiān zhōngwǔ | every day at noon |
夜里 yèli | at night |
这几个月 zhè jǐ gè yuè | these past few months |
小的时候 xiǎo de shíhou | when one is young |
学习中文的时候 xuéxí zhōngwén de shíhou | when one is learning Chinese |
我三天没吃东西 wǒ sān tiān méi chī dōngxi | I've not eaten for three days |
我很就没有喝酒了 wǒ hěn jiù méiyǒu hējiǔle | I haven't drunk alcohol for ages |
我那四年没看见他们 wǒ nà sì nián méi kànjiàn tāmen | I didn't see them for those 4 years |
他们走了很就了 tāmen zǒuliǎo hěn jiùle | they've been gone a long time |
他看错了这个字 tā kàn cuòle zhège zì | he read this word wrong |
你的话我没听清楚了 nǐde huà wǒ méi tīng qīngchule | I didn't hear your words clearly |
中文小说我还不能看懂 Zhōngwén xiǎoshuō wǒ hái bùnéng kàn dǒng | I still can't understand Chinese novels |
我们一定要学好中文 wǒmen yīdìng yào xuéhǎo zhōngwén | we definitely must master Chinese |
念书 niànshū | to read/ to study |
想到 xiǎngdào | to think of, anticipate |
学会 xuéhuì | to learn, master |
找着 zhǎozháo | to find |
他们从外边走进来了 tāmen cóng wàibian zǒu jìnláile | they walked in from outside |
我今天拿来了很多照片 wǒ jīntiān ná láile hěnduō zhàopiàn | I've brought a lot of photos today |
图书馆 túshūguǎn | library |
拿 ná | to hold, to seize, to catch, to apprehend, to take |
我要去图书馆拿我的报纸来 wǒ yào qù túshū guǎn ná wǒ de bàozhǐ lái | I'll go to the library and get my newspaper |
拿起来 ná qǐlái | take up, pick up |
他从桌子上拿起来他的报纸 tā cóng zhuōzi shàng ná qǐlái tā de bàozhǐ | he picked his newspaper off the table |
能来,就请来 néng lái, jiù qǐng lái | please come if you can |
制造 zhìzào | to manufacture, to make |
机器 jīqì | machine |
那个工厂可以制造很多大机器 nàgè gōngchǎng kěyǐ zhìzào hěnduō dà jīqì | that factory can produce lots of big machines |
照片 zhàopiàn | photograph |
拿来 nálái | to bring, fetch, get |
这儿可以/能吸烟 zher kěyǐ/néng xīyān | you can smoke here |
不会下雨,你去吧 bù huì xià yǔ, nǐ qù ba | it won't rain, off you go |
她会来帮助你 tā huì lái bāngzhù nǐ | she may come and help you |
这么 zhème | this way, this much, like this |
我不想去看他,我想在家里看电视 wǒ bù xiǎng qù kàn tā, wǒ xiǎng zài jiālǐ kàn diànshì | I don't want to go and see him, I want to watch tv at home |
参加 cānjiā | participate, take part |
她愿意参加乒乓球比赛 tā yuànyì cānjiā pīngpāng qiú bǐsài | she's willing to participate in the table tennis tournament |
你不应该那么说 nǐ bù yìng gāi nàme shuō | you shouldn't talk like that |
敢 gǎn | to dare |
好意思 hǎoyìsi | to have the nerve to feel no shame, what a cheek! |
我不敢跟他说话 wǒ bù gǎn gēn tā shuōhuà | I don't dare talk to him |
见 jiàn | to see, to meet |
生人 shēngrén | stranger |
这个孩子很怕见生人 zhège háizi hěn pà jiàn shēng rén | this child is very scared of meeting strangers |
Want to create your own Flashcards for free with GoConqr? Learn more.