Chinese (4/170)

Description

Chinese Flashcards on Chinese (4/170), created by Lexleeson on 09/10/2013.
Lexleeson
Flashcards by Lexleeson, updated more than 1 year ago
Lexleeson
Created by Lexleeson over 10 years ago
554
10

Resource summary

Question Answer
介绍 jièshào to introduce
随便 suíbiàn as one wishes, as one pleases, casual
自己 zìjǐ oneself, one's own
原谅 yuánliàng to excuse, to forgive, to pardon
技术 jìshù technology, technique, skill
我技术不高 wǒ jìshù bù gāo my technique's not good
你们最好少说话,多吃饭吧,要不然菜都冷了 nǐmen zuì hǎo shǎo shuōhuà, duō chīfàn ba, yào bùrán cài dōu lěngle you better talk less and eat more otherwise the dishes will all go cold
要不然 yàobùrán otherwise, or else, or
胖 pàng fat, plump
别客气 biékèqi don't mention it, no formalities please
愿意 yuànyì to wish, to want
我随便 wǒ suíbiàn I'm easy
陪 péi accompany
谈话 tánhuà chat, conversation
陪 Alex 谈话吧 Péi Alex tánhuà ba have a chat with Alex
厨房 chúfáng kitchen
放(在) fàng (zài) put (on)
厅 tīng (reception) hall, living room, office
冰箱,洗衣机,都放在外面厅里 Bīngxiāng, xǐyījī, dōu fàng zài wàimiàn tīng lǐ refrigerator and the washing machines are both placed outside in the hall
只好 zhǐhǎo without any better option, to have to, to be forced to
卧室 wòshì bedroom
客厅 kètīng living room
布置 bùzhì to decorate
时间过得真快 shíjiānguò de zhēn kuài how time flies
热情 rèqíng cordial, enthusiastic, passion, passionate, passionately
招待 zhāodài to receive (guests), to entertain, reception
热情招待 rèqíng zhāodài warm hospitality
添 tiān to add, to increase, to replenish
麻烦 máfan inconvenient, troublesome, annoying
给你添了不少麻烦 gěi nǐ tiān le bù shǎo máfan give you a lot of trouble
欢迎 huānyíng to welcome, welcome
一定 yīdìng surely, certainly
屋顶 wūdǐng roof
窗户 chuānghu window
窗帘 chuānglián curtains
地毯 dìtǎn carpet, rug
书架 shūjià bookcase
烟灰缸 yānhuīgāng ashtray
茶几 chájī coffee table
刀子 dāozi knife
勺子 sháozi spoon
胡椒 hújiāo pepper
芥末 jièmo mustard
暖气 nuǎnqì central heating
暖气片 nuǎnqìpiàn radiator
洗碗池 xǐwǎnchí kitchen sink
烫衣架 tàng yījià ironing board
熨斗 yùndǒu clothes iron
插座 chāzuò plug socket
电线 diànxiàn wire, power chord
罐头 guàntou tin, can
被子 bèizi quilt
枕头 zhěntou pillow
枕套 zhěntào pillow case
闹钟 nàozhōng alarm clock
床垫 chuángdiàn mattress
五斗柜 wǔdǒuguì chest of drawers
楼梯 lóutī stairs
洗澡盆 xǐzǎo pén 浴盆 yùpén bathtub
洗脸盆 xǐliǎnpén washbasin
塞子 sāizi plug
香皂 xiāngzào toilet soap
情况 qíngkuàng circumstances, state of affairs, situation
这种情况在中国很少 zhè zhǒng qíngkuàng zài zhōngguó hěn shǎo this situation is rare in China
比较 bǐjiào relatively, comparitavely
爸爸,妈妈年纪比较大了 bàba, māmā niánjì bǐjiào dàle Mum and Dad are relatively old
已经 yǐjīng already
退休 tuìxiū to retire, retirement (from work)
以前是个工人,现在已经退休 yǐqián shìgè gōngrén, xiànzài yǐjīng tuìxiū used to be a worker, now retired
单调 dāndiào monotonous
还过得去 hái guòdeqù not too bad
感情 gǎnqíng feeling, emotion, relationship
日子 rìzi day, day of ones life
日子过得还不错 rìzi guòde hái bùcuò life's pretty good
简单 jiǎndān simple
加上 jiāshàng plus, to add to, in adition to
同时 tóngshí at the same time
总是 zǒngshì always
在哪儿读书总(是)比在客厅里安静得多 zài nǎ'er dúshū zǒng (shì) bǐ zài kètīng lǐ ānjìng de duō it's always much quieter reading there than in the living room
兄弟 xiōngdì brothers
只放得下一张床 zhǐ fàng de xià yī zhāng chuáng only has a bed (inside room)
姊妹 zǐmèi sisters
挤 jǐ crowded, to squeeze
住得没有以前那么挤 zhù de méiyǒu yǐqián nàme jǐ life isn't as crowded as before
舒服 shūfu comfortable
一些 yīxiē some, a little
一般 yībān generally, normal
听说 tīngshuō hearsay, one hears
组合音响 zǔhéyīnxiǎng Hi-Fi
货 huò goods, commodity
国产 guóchǎn made in one's own country
吃饭的时候大圆桌和椅子都搬进来 chīfàn de shíhou dà yuánzhuō hé yǐzi dōu bān jìnlái when eating the big round table and the chairs are both moved in
进来 jìnlái come in
烧 shāo to burn
虽然 suīrán although, even if,even though
发达 fādá developed (country etc)
工资 gōngzī wages, pay
按(照) àn(zhào) according to, in accordance with, in the light of, on the basis of
标准 biāozhǔn the standard, norm
按中国现在的标准,我们过得还不错 àn zhōngguó xiànzài de biāozhǔn, wǒmen guòde hái bùcuò according to Chinese current standards we do not bad!
等小姐要回中国去 Děng xiǎojiě yào huí zhōngguó qù Ms Deng wants to go back to China
儿子进客厅来了 érzi jìn kètīng láile son came into the living room
她进卧室去了 tā jìn wòshì qùle she went into the bedroom
你们应该回家来 nǐmen yīnggāi huí jiā lái you should come home
我想回英国去 wǒ xiǎng huí yīngguó qù I want to go back to Britain
带 dài to take, to bring
让 ràng to permit, to let sb do sth,
站 zhàn to stand, to halt
老乐,他不会喝酒了 lǎo lè, tā bù huì hējiǔle when he got old he stopped drinking
我布置完客厅, 就安安静静看书 wǒ bùzhì wán kètīng, jiù ānān jìngjìng kànshū when I've finished decorating the living room I'll read a book in peace
父母走进客厅来 fùmǔ zǒu jìn kètīng lái parents come into the living room
他们搬出书桌去 tāmen bānchū shūzhuō qù they moved the desk out
兄弟搬进双人床去 xiōngdì bān jìn shuāngrén chuáng qù brothers moved the double bed in
小孩儿跑出厕所来 xiǎo hái'ér pǎo chū cèsuǒ lái the child ran into the toilet
教员那下来两本书 jiàoyuán nà xiàlái liǎng běn shū teacher took down those two books
包括 bāokuò to compromise, to include
缝纫机没有组合音响那么贵 féngrènjī méiyǒu zǔhéyīnxiǎng nàme guì sewing machines aren't as expensive as Hi-fis
有的衣服我不愿意洗 yǒu de yīfú wǒ bù yuànyì xǐ I don't want to wash some clothes
希望 xīwàng to wish, desire, hope
虽然书房里一般很安静,但是很多人都没有 suīrán shūfáng lǐ yībān hěn ānjìng, dànshì hěnduō rén dōu méiyǒu although it's very quiet in a study, many people don't have one
工资高的是好,水电费贵也没有关系 gōngzī gāo de shì hǎo, shuǐdiàn fèi guì yě méiyǒu guānxì when your wages are high it doesn't matter if your water and electricity bills are expensive
算 suàn to regard, to figure
俺现在的标准,英国算是一个发达国家 àn xiànzài de biāozhǔn, yīngguó suàn shì yīgè fādá guójiā according to current standards, Britain is regarded as a developed country
不是每个沙发都好坐 bùshì měi gè shāfā dōu hǎo zuò not every sofa is nice to sit on
组合音响不是以前那么贵 zǔhéyīnxiǎng bùshì yǐqián nàme guì Hi-fis aren't as expensive as they used to be
生活除了吃饭以外,还有什么? shēnghuó chúle chīfàn yǐwài, hái yǒu shénme? apart from eating, what is there in life?
帮助 bāngzhù to help, to assist
休息以前,请帮助我搬出衣柜去 xiūxí yǐqián, qǐng bāngzhù wǒ bānchū yīguì qù before you rest please help me move the wardrobe out
休息 xiūxi rest, break
干净 gānjìng clean, neat
脏 zāng dirty, filthy
虽然窗户,们等都很干净,但是桌子椅子都很脏 suīrán chuānghù,men děng dōu hěn gānjìng, dànshì zhuōzi yǐzi dōu hěn zàng although the window, door etc are very clean, the tables, chairs are very dirty
特别 tèbié especially, special, unusual
当然 dāngrán of course, naturally
往往 wǎngwǎng often, frequently
付 fù to pay
专家 zhuānjiā expert, specialist
凭 píng to rely on
工作证 gōngzuòzhèng work permit
学生证 xuéshengzhèng student ID
平常 píngcháng usually, ordinarily
享受 xiǎngshòu to enjoy
优待 yōudài preferential treatment
享受优待 xiǎngshòu yōudài enjoy preferential treatment
外国专家和留学生凭工作证或者学生证,平常可以享受优待 Wàiguó zhuānjiā hé liúxuéshēng píng gōngzuòzhèng huòzhě xuéshēng zhèng, píngcháng kěyǐ xiǎngshòu yōudài foreign experts and foreign students using work visas or student cards can enjoy preferential treatment
或(者) huò(zhě) or
外宾 wàibīn foreign guest
大部分 dàbùfen the large part, the majority
住外宾的大部分房间都包括浴室和厕所 Zhù wàibīn de dà bùfèn fángjiān dōu bāokuò yùshì hé cèsuǒ Most of the rooms in the foreign visitors section include bathroom and a toilet
浴巾 yùjīn bath towel
肥皂 féizào soap
茶叶 cháyè tea, tea-leaves
什么的 shénmede ...and so on
(大)多数 (dà)duōshù (great) majority
订 dìng to order
菜单 càidān menu
你以前见过中文菜单没有? nǐ yǐqián jiànguò zhōngwén càidān méiyǒu? have you seen a Chinese menu before?
如果...(的话),就... rúguǒ...(dehuà)jiù... if... then...
课文 kèwén text
下边 xiàbian under, below
如果没见过的话,就看看课文下边的菜单吧 rúguǒ méi jiànguò dehuà, jiù kàn kàn kèwén xiàbian de càidān ba if you have not seen it, take a look at the text below the menu
从前 cóngqián previously, once upon a time
算盘 suànpán abacas
算帐 suànzhàng settle an account/bill
计算机 jìsuànjī calculator
计算机 jìsuànjī calculator
越来越 yuèláiyuè more and more
成千上万 chéngqiānshàngwàn thousands and thousands
代表 dàibiǎo representative, delegate
除了...(以外) chúle...(yǐwài) except, apart from
除了成千上万的游客以外,一部分外国公司的代表 (即商人)也住饭店 chúle chéng qiān shàng wàn de yóukè yǐwài, yībùfèn wàiguó gōngsī de dàibiǎo (jí shāngrén) yě zhù fàndiàn in addition to thousands of visitors, part of the foreign company representatives (ie traders) also stay in hotels
生意 shēngyi business
却 què however
设备 shèbèi equipment, facilities
跟上 gēnshàng catch up with, keep pace with
而且 érqiě (not only) but also, moreover, in addition
价钱却越来越贵了, 而且服务设备还不一定跟得上 jiàqián què yuè lái yuè guìle, érqiě fúwù shèbèi hái bù yīdìng gēn de shàng prices are becoming more and more expensive, however services and utilities can't necessarily keep up with them
接触 jiēchù in touch with, to contact
不得不 bùdébù have no choice to, cannot but
承认 chéngrèn to admit, to concede
某 mǒu certain, some
方面 fāngmiàn respect, aspect
特权 tèquán privilege
我们中国人不得不承认他们在某些方面享受一定的特权 wǒmen zhōngguó rén bùdé bù chéngrèn tāmen zài mǒu xiē fāngmiàn xiǎngshòu yīdìng de tèquán we Chinese people have to admit that they in certain aspects enjoy definite privaliges
即时 jíshí even if, even though
限于 xiànyú to be limited to, to be confined to
随时 suíshí at any time, at all time
只限于 zhǐxiànyú be limited to
即使这些特权有的时候只限于随时都可以进饭店上厕所 jíshǐ zhèxiē tèquán yǒu de shíhou zhǐ xiànyú suíshí dōu kěyǐ jìn fàndiàn shàng cèsuǒ even if sometimes these privileges only include whatever the time being able to use a hotel's toilet
其实 qíshí actually, in fact
同情 tóngqíng to sympathise with
作法 zuòfǎ course of action, method of doing something
其实谁用过中国公共厕所,谁都会同情他们这种作法 qíshí shuí yòngguò zhōngguó gōnggòng cèsuǒ, shuí dūhuì tóngqíng tāmen zhè zhǒng zuòfǎ in fact, anyone who's used a Chinese public toilet can sympathise with this way of doing things
水果汁 Shuǐ guǒzhī fruit juice
橘子汁 júzizhī orange juice
番茄汁 fānqiézhī tomato juice
炒鸡蛋 chǎojīdàn scrambled eggs
煮鸡蛋 Zhǔ jīdàn boiled eggs
煎鸡蛋 Jiān jīdàn fried eggs
卧鸡蛋 Wò jīdàn poached eggs
火腿 huǒtuǐ ham
烤面包 kǎomiànbāo toast
黄油 huángyóu butter
果酱 guǒjiàng jam
酸奶 suānnǎi yoghurt
如果她不来,我就不去 rúguǒ tā bù lái, wǒ jiù bù qù if she doesn't come, I won't go
要是没有单人房间,我就住双人房间 yàoshi méiyǒu dān rén fángjiān, wǒ jiù zhù shuāngrén fángjiān if there's no single room I'll stay in a double room
服务员从前用算盘算帐 fúwùyuán cóngqián yòng suànpán suàn zhàng in the past waiters used abacuses to settle bills
越快越好 yuè kuài yuè hǎo the quicker the better
我越吃越胖 wǒ yuè chī yuè pàng the more I eat the fatter I get
我越来越胖了 wǒ yuè lái yuè pàngle I'm getting more and more fat
住外宾的大部分房间 zhù wàibīn de dà bùfèn fángjiān most foreign experts' rooms
不去不行 bù qù bùxíng No alternative but to go
在某些方面 zài mǒu xiē fāngmiàn in certain respects
某种情况 mǒu zhǒng qíngkuàng certain situations
他们有几本中国书 tāmen yǒu jǐ běn zhōngguó shū they have several Chinese books
我什么也不做 wǒ shénme yě bù zuò I'm not doing anything
你要请谁,你就请谁 nǐ yào qǐng shuí, nǐ jiù qǐng shuí you invite who you want
认真 rènzhēn conscientious
那个学生很认真,天气怎么冷,他都来上课 nàgè xuéshēng hěn rènzhēn, tiānqì zěnme lěng, tā dōu lái shàngkè that student's very conscientous, no matter how cold the weather is he still comes to class
她不怎么年轻了 tā bù zě me niánqīngle she's no longer particularly young
如果没有菜单,我就不可以订菜 rúguǒ méiyǒu càidān, wǒ jiù bù kěyǐ dìng cài if there's no menu then I can't order food
游览 yóulǎn to tour, to visit, go sightseeing
长城 Chángchéng the great wall
每年成千上万的游客去游览长城 měinián cheng qiān shàng wàn de yóukè qù yóulǎn chángchéng every year thousands of tourists visit the Great Wall
方便 fāngbiàn convenient
不方便 bùfāngbiàn inconvenient
要是没有卫生纸,上厕所就不方便 yàoshi méiyǒu wèishēngzhǐ, shàng cèsuǒ jiù bù fāngbiàn of there's no toilet paper, going to the toilet is very inconvenient
一样 yīyàng the same, equal
大家应该享受一样的权利 dàjiā yīnggāi xiǎngshòu yīyàng de quánlì everyone should enjoy the same rights
权利 quánlì right, privilege
其实她的做法最好 qíshí tā de zuòfǎ zuì hǎo in fact, her way of doing things is the best
一脸红 yī liǎnhóng blush
一身汗 yīshēnhàn sweating all over
正常 zhèngcháng Regular, normal, ordinary
夏天 xiàtiān summer
应该下雪的时候并没有下 yīnggāi xià xuě de shíhou bìng méiyǒu xià when it should snow it doesn't snow
奇怪 qíguài strange, odd
整个 zhěnggè whole, entire, total
正在。。。呢 zhèngzài. . . Ne in the middle of...ing
变 biàn to change, transform
是不是整个世界的气候正在变呢? shì bùshì zhěnggè shìjiè de qìhòu zhèngzài biàn ne? isn't the whole world's climate changing?
反而 fǎn'ér on the contarary
春天 chūntiān spring
秋天 qiūtiān autumn
可惜 kěxī it's a pity
旅行 lǚxíng to travel, journey
要是在中国旅行的话,五月和九月天气最好 yàoshi zài zhōngguó lǚxíng dehuà, wǔ yuè hé jiǔ yuè tiānqì zuì hǎo if your travelling in China, the best weather is May and September
阴天 yīntiān cloudy day
天气一好,公园里的人就很多 tiānqì yī hǎo, gōngyuán lǐ de rén jiù hěnduō as soon as the weather's fine the park has lots of people
下棋 xiàqí play chess
打牌 dǎpái to play cards or chess
聊天 liáotiān to chat, gossip
太极拳 tàijíquán Tai-chi
有的是 yǒudeshì plenty of
比如 bǐrú for example, for instance
机关 jīguān brothel
干部 gànbù cadre (group of trained people)
工厂 gōngchǎng factory
照常 zhàocháng (business) as usual
生产 shēngchǎn produce, manufacture
有的工厂星期天也照常生产 yǒu de gōngchǎng xīngqítiān yě zhàocháng shēngchǎn on Sunday some factories as usual keep producing
轮流 lúnliú take turns
工人轮流休息 gōngrén lúnliú xiūxí workers take it in turns to have a rest
群 qún group, crowd, flock
男女老少一群一群都出去玩儿 nánnǚ lǎoshào yīqún yīqún dōu chūqù wán er men and women, old and young, one group after another go to play
散步 Sànbù take a walk, stroll
照相 zhàoxiàng take photograph
逛大街 guàng dàjiē window shopping
热闹 rènao lively
极了 jíle extremely, exceedingly
商店里总是很挤- 整个北京热闹极了 shāngdiàn lǐ zǒng shì hěn jǐ- zhěnggè běijīng rènào jíle the shop's always very crowded- everywhere in Beijing is very busy
找 zhǎo to look for, try to find
待 dāi to stay
要是想找一个安静的地方,一个人待一会儿... yàoshi xiǎng zhǎo yīgè ānjìng dì dìfāng, yīgè rén dài yīhuǐ'er... if you want to find a quiet place, for one person to stay a while...
一会儿 yīhuìr a while
办到 bàndào to get something done, to accomplish
是很难办到的 shì hěn nán bàn dào de it's very difficult to achieve
晒太阳 shài tàiyáng sunbathe
反正 fǎnzhèng anyway, in any case
到处 dàochù everywhere
反正星期天到处都是人 fǎnzhèng xīngqítiān dàochù dōu shì rén Anyway, on Sunday there's people everywhere
结冰 jiébīng to freeze
附近 fùjìn nearby
售货员正在聊天呢 shòuhuòyuán zhèngzài liáotiān ne the shop assistant was/is in the middle of chatting
售货员 shòuhuòyuán shop assistant
他在打太极拳 tā zài dǎ tàijí quán he's doing tai chi
工厂正生产... gōngchǎng zhèng shēngchǎn... the factory is/was in the middle of producing...
他们照相呢 tāmen zhàoxiàng ne they're taking photos
昨天他来的时候, 我正睡觉呢 zuótiān tā lái de shíhou, wǒ zhèng shuìjiào ne when he came yesterday, I was sleeping
可爱 kě'ài adorable, cute, lovely
可怜 kělián pitiful, pathetic
可靠 kěkào reliable
可怕 kěpà scary, dreadful, horrible etc
可笑 kěxiào funny, ridiculous
晴天多,阴天少 qíngtiān duō, yīn tiān shǎo many sunny days, few cloudy days
我一滑雪就高兴了 wǒ yī huáxuě jiù gāoxìngle as soon as I'm skiing I'm happy
电报 diànbào telegram
打电报 dǎ diànbào send a telegram
打嗝 dǎgé to hiccup, belch, burp
打鼓 dǎgǔ to beat a drum
打鼾 dǎhān to snore
哈欠 hāqian yawn
打哈欠 dǎ hāqian to yawn
打气 dǎqì to inflate, pump
打球 dǎqiú to play ball
针 zhēn needle, pin, stitch
打针 dǎzhēn to give or take injection
打字 dǎzì to type
年轻 niánqīng young
年青 niánqīng youthful
价钱 jiàqian price
他坐着 tā zuòzhe He was/is sitting
收音机开着吗? shōuyīnjī kāizhe ma? is the radio on?
他笑着说 tā xiàozhe shuō he said with a smile
她骑着自行车去公园玩(儿) tā qízhe zìxíngchē qù gōngyuán wán(r) she's riding to the park to play
自行车 zìxíngchē bicycle, bike
校长 xiàozhǎng headmaster
校长来的时候,我正打着电话呢 xiàozhǎng lái de shíhou, wǒ zhèng dǎzhe diànhuà ne when the headmistress came in I was on the phone
我们一起去吧 wǒmen yīqǐ qù ba let's go together
我们想明年办到加拿大去 wǒmen xiǎng míngnián bàn dào jiānádà qù we want to move to Canada next year
到 dào to go, to arrive
办到 bàndào to accomplish, get something done
反过来 fǎnguolái conversely
觉得 juéde to think, to feel
不管 bùguǎn no matter what
经常 jīngcháng fequently, reguarly, constantly, often
英国不管你在哪都经常下雨 yīngguó bùguǎn nǐ zài nǎ dōu jīngcháng xià yǔ in Britain, nomatter where you are, it's often raining
脾气 píqi character, temperament, disposition
我想跟你一起散步 wǒ xiǎng gēn nǐ yīqǐ sànbù I'd like to go for a walk with you
她一开始打呼噜我就走! tā yī kāishǐ dǎ hūlū wǒ jiù zǒu! as soon as she starts snoring I leave!
关闭 guānbì to close, to shut
窗户开着但是门关着 chuānghù kāizhe dànshì mén guānzhe the window's open but the door's closed
天气好的时候,我在外面坐着看书 tiānqì hǎo de shíhou, wǒ zài wàimiàn zuòzhe kànshū when the weather's nice, I sit outside reading
因为她星期二并没有打电话,所以我不知道我去不去 yīnwèi tā xīngqí'èr bìng méiyǒu dǎ diànhuà, suǒyǐ wǒ bù zhīdào wǒ qù bù qù because she didn't ring on Sunday, I don't know if I'm going or not
要是在父母家,我常常到附近的公园去打网球 yàoshi zài fùmǔ jiā, wǒ chángcháng dào fùjìn de gōngyuán qù dǎ wǎngqiú if I'm at my parents' house I often go to the nearby park to play tennis
她笑着说她已经结婚了 tā xiàozhe shuō tā yǐjīng jiéhūnle she said with a smile that she was already married
看戏 kànxì to watch a play
你们菜订好了没有? nǐmen cài dìng hǎole méiyǒu? have you ordered your food?
不是... 而是... bùshì...érshì... not... but...
过奖 guòjiǎng to overpraise, flatter
猜 cāi to guess
不是。。。就是。。。 bùshì. . . jiùshì. . . if it's not... then it's...
你怎么知道呢? nǐ zěnme zhīdào ne? how do you know?
刚才 gāngcái just now, a moment ago?
因为刚才您是跟您朋友说英语! yīnwèi gāngcái nín shì gēn nín péngyǒu shuō yīngyǔ! because just now you spoke English to your friend
说的没他好 shuō de méi tā hǎo I don't speak as good as him
棒 bàng great (col.)
你们在中国呆了很长时间了吧? nǐmen zài zhōngguó dāile hěn cháng shíjiānle ba? you've stayed in China for a long time, right?
发音 fāyīn pronunciation
清楚 qīngchu clear, distinct
洋味 yángwèi Western taste, Western style
标准 biāozhǔn criterion, standard
发音很清楚,没什么洋味,很标准普通话 fāyīn hěn qīngchu, méishénme yáng wèi, hěn biāozhǔn pǔtōnghuà pronunciation is very clear, no foreign flavour, very standard mandarin
学中文不是很难学吗? xué zhōngwén bùshì hěn nán xué ma? isn't studying Chinese very hard?
容易 róngyì easy
难是难,可是也有它容易的地方 nán shì nán, kěshì yě yǒu tā róngyì dì dìfāng it's hard in parts, but it also has its easy parts
比方说 bǐfangshuō for example...
语法 yǔfǎ grammer
声调 shēngdiào tone
比方说中文发音,语法都并不难,难的是声调 bǐfāng shuō zhōngwén fāyīn, yǔfǎ dōu bìng bù nán, nán de shì shēngdiào for example Chinese grammer, pronunciation is not difficult, the difficulty is the tones
对。。。来说。。。 duì. . . Lái shuō. . . as far as... is concerned...
对我们西方人来说。。。 duì wǒmen xīfāng rén lái shuō. . . as for us Westerners...
四声 sìshēng four tones
相当 xiāngdāng considerably, fairly, quite
困难 kùnnan difficult, challenging
中文的四声还是相当困难的 zhōngwén de sì shēng háishì xiāngdāng kùnnán de the Chinese 4 tones are still pretty difficult
成年人 chéngniánrén adult
才 cái not...until..., only
因为我们外国人一般是成年人才开始学中文 yīnwèi wǒmen wàiguó rén yībān shì chéngniánrén cái kāishǐ xué zhōngwén because us foreigners are generally adults when we start learning Chinese
点 diǎn point, aspect
就是 jiùshì precisely
母语 mǔyǔ native tongue
当然还有一点, 中文就是你们的母语 dāngrán hái yǒu yīdiǎn, zhōngwén jiùshì nǐmen de mǔyǔ and of course, Chinese is your native language
倒是 dàoshi indeed, as it happens
倒是 dàoshi indeed, as it happens
这样 zhèyàng this kind of...
水平 shuǐpíng level, standard
报纸 bàozhǐ newspaper
象 xiàng resemble
象你们这样的水平,报纸看得懂吗? xiàng nǐmen zhèyàng de shuǐpíng, bàozhǐ kàn de dǒng ma? with that kind of standard, can you understand newspapers?
查 chá to check, research, refer to
查字典 chá zìdiǎn check dictionary
看起来 kànqǐlái looks like, appears to be
打扰 dǎrǎo to disturb, bother
有什么事,随时可以叫我 yǒu shénme shì, suíshí kěyǐ jiào wǒ if you have any problem, you can call me anytime
事(情) shì(qing) affair, matter, thing
跟你聊天很有意思 gēn nǐ liáotiān hěn yǒuyìsi very interesting chatting with you
这样 zhèyàng this kind of...
水平 shuǐpíng level, standard
象 xiàng resemble
报纸 bàozhǐ newspaper
不是猪肉而是牛肉 bùshì zhūròu ér shì niúròu it's not port but beef
不是牛肉就是羊肉 bùshì niúròu jiùshì yángròu if it's not beef then it's mutton
她怎么没给你打电话呢? tā zěnme méi gěi nǐ dǎ diànhuà ne? why hasn't she given you a call?
他的普通话怎么样? tā de pǔtōnghuà zěnme yàng? how's his Mandarin?
我昨天写了很多字 wǒ zuótiān xiěle hěnduō zì I did a lot of writing yesterday
我学中文,学了五年了 wǒ xué zhōngwén, xuéle wǔ niánle 我学了五年的中文了 wǒ xuéle wǔ nián de zhōngwénle I've studied Chinese for 5 years
她在中国住了半年 tā zài zhōngguó zhùle bànnián she lived in China for half a year
我吃了饭就走 wǒ chīle fàn jiù zǒu I'll leave after eating
去年他常常来 qùnián tā chángcháng lái he often came last year
三个多小时 sān gè duō xiǎoshí more than three hours
一百多页 yībǎi duō yè more than a hundred pages
学生已经学了几百个生词了 xuéshēng yǐjīng xuéle jǐ bǎi gè shēngcí le the students have already learned several hundred new words
生词 shēngcí new word
我只去过两,三次美国 wǒ zhǐ qùguò liǎng, sāncì měiguó I've only been to America 2 or three times
学校有八,就是个孩子 xuéxiào yǒu bā, jiùshì gè háizi the school has 80 or 90 students
我看过他一,两次 wǒ kànguò tā yī, liǎng cì I've seen him once or twice
友谊 yǒuyì friendship
比赛 bǐsài competition
友谊第一,比赛第二 yǒuyì dì yī, bǐsài dì èr friendship first, competition second
他不是很累吗? tā bùshì hěn lèi ma? isn't he tired?
质量 zhìliàng quality
贵是贵,但是质量非常好 guì shì guì, dànshì zhìliàng fēicháng hǎo it's definitely expensive, but the quality is excellent
坏 huài bad, spoiled, broken
她好是好,可是脾气很坏 tā hǎo shì hǎo, kěshì píqì hěn huài she's nice, but her temper's terrible
她的发音清楚是清楚,但是她的语法很坏 tā de fǎ yīn qīngchu shì qīngchu, dànshì tā de yǔfǎ hěn huài her pronunciation IS clear, but her grammar is very bad
他的汉语水平高是高,但是他的发音不高 tā de hànyǔ shuǐpíng gāo shì gāo, dànshì tā de fǎ yīn bù gāo his Chinese level is high, but his pronunciation isn't
这本小说有意思是有意思可是很长 zhè běn xiǎoshuō yǒuyìsi shì yǒuyìsi kěshì hěn zhǎng this novel IS interesting, but it's very long
他三点钟才来 tā sān diǎn zhōng cái lái he didn't arrive until three
他三点钟就来 tā sān diǎn zhōng jiù lái he'd already arrived at three
我请他上午八点半来但是他八点就来了 wǒ qǐng tā shàngwǔ bā diǎn bàn lái dànshì tā bā diǎn jiù láile I asked him to come at 8:30 in the morning but he was already there at 8
我请他上午八点半来但是他九点半才来 wǒ qǐng tā shàngwǔ bā diǎn bàn lái dànshì tā jiǔ diǎn bàn cái lái I asked him to come at 8:30 in the morning but he wasn't there until 9:30
跟你聊天就知道你这个人很有意思 gēn nǐ liáotiān jiù zhīdào nǐ zhège rén hěn yǒuyìsi as soon as I chatted with you I knew you were a very interesting person
跟你聊天才知道你这个人很有意思 gēn nǐ liáotiān cái zhīdào nǐ zhège rén hěn yǒuyìsi it wasn't until I chatted with you that I knew you were a very interesting person
她才/就十六岁 tā cái/jiù shíliù suì she's only 16 years old
我到了中国以后才知道青岛啤酒很好喝 wǒ dàole zhōngguó yǐhòu cái zhīdào qīngdǎo píjiǔ hěn hǎo hē it wasn't until after I came to China that I knew Tsingdao beer was a good drink
我到中国去以前就知道青岛啤酒很好喝 wǒ dào zhōngguó qù yǐqián jiù zhīdào qīngdǎo píjiǔ hěn hǎo hē even before I went to China I knew Tsingdao beer was a good drink
信 xìn letter
那封信写好了没有?写好了,昨天就写好了 nà fēng xìn xiě hǎole méiyǒu? Xiě hǎole, zuótiān jiù xiě hǎole is that letter written? It's written, I wrote it yesterday
那封信已经写好了吗?还没写好呢, 明天才写 nà fēng xìn yǐjīng xiě hǎole ma? Hái méi xiě hǎo ne, míngtiān cái xiě is that letter finished already? Still not finished writing, tomorrow I'll finish it
发现 fāxiàn find, discover
她开始学汉语以后才发现汉语语法并不难 tā kāishǐ xué hànyǔ yǐhòu cái fāxiàn hànyǔ yǔfǎ bìng bù nán it wasn't until she started learning Chinese that she discovered Chinese grammar isn't hard
电影七点半开始,她八点才来 diànyǐng qī diǎn bàn kāishǐ, tā bā diǎn cái lái the movie started at 7:30, he didn't come until 8:30
开朗 kāilǎng open, optimistic, care-free, cheerful, open-minded, easy-going
重要 zhòngyào important, significant
因为事情很重要我才打扰你们 yīn wéi shìqíng hěn zhòngyào wǒ cái dǎrǎo nǐmen because this matter's important, I'll have to bother you
我就是他 wǒ jiùshì tā I am him (and none other)
这样做不好 zhèyàng zuò bù hǎo it's no good doing it like this
这样冷,对身体不好 zhèyàng lěng, duì shēntǐ bù hǎo weather as cold as this is bad for the health
他写的这样快,真没想到 tā xiě de zhèyàng kuài, zhēn méi xiǎngdào I didn't expect him to write so quickly
准备 zhǔnbèi preparation, to prepare
站起来 zhànqǐlai stand up
暖和 nuǎnhuo warm up, nice and warm
天气暖和起来了 tiānqì nuǎnhuo qǐláile weather's warming up
看起来要下雨 kàn qǐlái yào xià yǔ looks like rain
有道理 yǒudàoli reasonable
听起来很有道理 tīng qǐlái hěn yǒu dàolǐ sounds very reasonable
说起来容易,做起来难 shuō qǐlái róngyì, zuò qǐlái nán easier said than done
想起来 xiǎngqilai to remember, to recall
我不够好 wǒ bùgòu hǎo I'm not good enough
啊,我想起来,她姓陈 a, wǒ xiǎng qǐlái, tā xìng chén ah, I remember, her surname was Chen
...下去 ...xiàqù to continue...
我在外面等着你 wǒ zài wàimiàn děngzhe nǐ I'm waiting outside for you
练习 liànxí exercise
练习我还没有做完呢 liànxí wǒ hái méiyǒu zuò wán ne I still haven't finished my exercise
最近 zuìjìn recently
海水 hǎishuǐ seawater
我太笨了,跟不上你们两位 wǒ tài bènle, gēn bù shàng nǐmen liǎng wèi I'm too stupid to keep up with you two
那个字写清楚一点儿,要不然我怎么看得懂? nàgè zì xiě qīngchu yīdiǎn er, yào bùrán wǒ zěnme kàn de dǒng? is it written quite clearly, or otherwise how will I understand?
这本小说虽然没有意思,但是还要看下去 zhè běn xiǎoshuō suīrán méiyǒu yìsi, dànshì hái yào kàn xiàqù this novel isn't interesting, but carry on reading it
我一喝酒就高兴了 wǒ yī hējiǔ jiù gāoxìngle as soon as I drink I'm happy
中国人又小又好笑 zhōngguó rén yòu xiǎo yòu hǎoxiào Chinese people are small and funny
就把里不是英国人就是爱尔兰人 jiù bǎ lǐ bùshì yīngguó rén jiùshì ài'ěrlán rén if's not British people in the bar it's Irish
英国最好的科学家不是霍金而是牛顿 Yīngguó zuì hǎo de kēxuéjiā bùshì huòjīn ér shì niúdùn Britain's best scientist isn't hawking but Newton
如果你没有钱(的话),就用你的漂亮脸 rúguǒ nǐ méiyǒu qián (dehuà), jiù yòng nǐ de piàoliang liǎn if you don't have any money use your beautiful face
如果不好喝,但是很便宜 rúguǒ bù hǎo hē, dànshì hěn piányi it's not a nice drink, but it's very cheap
你不是在睡觉吗? nǐ bùshì zài shuìjiào ma? are you not asleep?
不同 bùtóng different, not the same
她有机会跟很多不同的人接触 tā yǒu jīhuì gēn hěnduō bùtóng de rén jiēchù she has the opportunity to come into contact with lots of different people
流利 liúlì fluent
有的外国人会说很流利普通话 yǒu de wàiguó rén huì shuō hěn liúlì pǔtōnghuà some foreigners can speak very fluent mandarin
重 zhòng heavy
洋味很重 Yáng wèi hěn zhòng foreign flavour very heavy
我猜不是美国人就是英国人 wǒ cāi bùshì měiguó rén jiùshì yīngguó rén I guess that if it isn't an American it's a Brit
我已经去了六次中国可是我还是听不懂中国人说什么 wǒ yǐjīng qùle liù cì zhōngguó kěshì wǒ háishì tīng bù dǒng zhōngguó rén shuō shénme I've already been to China six times but I still don't understand what Chinese people are saying
更 gèng even more
对我最好的朋友来说,写字比看书更(还)有意思 duì wǒ zuì hǎo de péngyǒu lái shuō, xiězì bǐ kànshū gèng (hái) yǒuyìsi according to my best friend, writing is even more interesting than reading
剪 jiǎn scissors, to cut
他的做法真长。他怎么还没剪呢? tā de zuòfǎ zhēn zhǎng. Tā zěnme hái méi jiǎn ne? his hair is really lomg, why hasn't he cut it?
相当 xiāngdāng fairly, quite, considerably
他学中文学了三年了所以他的水平相当高 tā xué zhōngwén xuéle sān niánle suǒyǐ tā de shuǐpíng xiāngdāng gāo he's studied Chinese for three years so his level is quite high
我是昨天才知道他不会查中文字典 wǒ shì zuótiān cái zhīdào tā bù huì chá zhōngwén zìdiǎn I didn't know until yesterday that he can't use a Chinese dicionary
除非 chúfēi only if...
除非有重要事情我才打扰你 chúfēi yǒu zhòngyào shìqíng wǒ cái dǎrǎo nǐ I will only bother you if it's an important thing
我才跟她说了一,两次话,就很喜欢她了 wǒ cái gēn tā shuōle yī, liǎng cì huà, jiù hěn xǐhuan tāle it was only after talking to her one or times that I really liked her
懒 lǎn lazy
他特别懒。他今天才看完一页 tā tèbié lǎn. Tā jīntiān cái kàn wán yī yè he's especially lazy. Yesterday he only finished reading one page
汗 hàn sweat, perspiration
一把雨伞 yī bǎ yǔsǎn an umbrella
一包香烟 yī bāo xiāngyān a packet of fags
一杯茶 yībēi chá a cup of tea
一本杂志 yī běn zázhì a magazine
一部电影 yī bù diànyǐng one movie
一顶帽子 yī dǐng màozi one hat
一份报纸 yī fèn bàozhǐ one newspaper
一封信 yī fēng xìn one letter
一副太阳镜 yī fù tàiyángjìng one pair of sunglasses
一架/台电脑 yī jià/tái diànnǎo one computer
一间房 yī jiàn fáng one room
一件行李 yī jiàn xínglǐ a piece of luggage
一卷卫生纸 yī juàn wèishēngzhǐ a roll of toilet paper
一棵树 yī kē shù one tree
一口兄弟 yīkǒu xiōngdì one brother
一块肥皂 yīkuài féizào a bar of soap
一辆自行车 yī liàng zìxíngchē a bicycle
一瓶葡萄酒 yī píng pútáojiǔ one bottle of wine
一群蜂 yīqún fēng a swarm of bees
一首诗 yī shǒu shī one poem
一套邮票 yī tào yóupiào a set of stamps
一条鱼 yītiáo yú one fish
一位老师 yī wèi lǎoshī one teacher
一张地图 yī zhāng dìtú one map
一只蝴蝶 yī zhǐ húdié one butterfly
一座桥 yīzuò qiáo one bridge
天天中午 tiāntiān zhōngwǔ every day at noon
夜里 yèli at night
这几个月 zhè jǐ gè yuè these past few months
小的时候 xiǎo de shíhou when one is young
学习中文的时候 xuéxí zhōngwén de shíhou when one is learning Chinese
我三天没吃东西 wǒ sān tiān méi chī dōngxi I've not eaten for three days
我很就没有喝酒了 wǒ hěn jiù méiyǒu hējiǔle I haven't drunk alcohol for ages
我那四年没看见他们 wǒ nà sì nián méi kànjiàn tāmen I didn't see them for those 4 years
他们走了很就了 tāmen zǒuliǎo hěn jiùle they've been gone a long time
他看错了这个字 tā kàn cuòle zhège zì he read this word wrong
你的话我没听清楚了 nǐde huà wǒ méi tīng qīngchule I didn't hear your words clearly
中文小说我还不能看懂 Zhōngwén xiǎoshuō wǒ hái bùnéng kàn dǒng I still can't understand Chinese novels
我们一定要学好中文 wǒmen yīdìng yào xuéhǎo zhōngwén we definitely must master Chinese
念书 niànshū to read/ to study
想到 xiǎngdào to think of, anticipate
学会 xuéhuì to learn, master
找着 zhǎozháo to find
他们从外边走进来了 tāmen cóng wàibian zǒu jìnláile they walked in from outside
我今天拿来了很多照片 wǒ jīntiān ná láile hěnduō zhàopiàn I've brought a lot of photos today
图书馆 túshūguǎn library
拿 ná to hold, to seize, to catch, to apprehend, to take
我要去图书馆拿我的报纸来 wǒ yào qù túshū guǎn ná wǒ de bàozhǐ lái I'll go to the library and get my newspaper
拿起来 ná qǐlái take up, pick up
他从桌子上拿起来他的报纸 tā cóng zhuōzi shàng ná qǐlái tā de bàozhǐ he picked his newspaper off the table
能来,就请来 néng lái, jiù qǐng lái please come if you can
制造 zhìzào to manufacture, to make
机器 jīqì machine
那个工厂可以制造很多大机器 nàgè gōngchǎng kěyǐ zhìzào hěnduō dà jīqì that factory can produce lots of big machines
照片 zhàopiàn photograph
拿来 nálái to bring, fetch, get
这儿可以/能吸烟 zher kěyǐ/néng xīyān you can smoke here
不会下雨,你去吧 bù huì xià yǔ, nǐ qù ba it won't rain, off you go
她会来帮助你 tā huì lái bāngzhù nǐ she may come and help you
这么 zhème this way, this much, like this
我不想去看他,我想在家里看电视 wǒ bù xiǎng qù kàn tā, wǒ xiǎng zài jiālǐ kàn diànshì I don't want to go and see him, I want to watch tv at home
参加 cānjiā participate, take part
她愿意参加乒乓球比赛 tā yuànyì cānjiā pīngpāng qiú bǐsài she's willing to participate in the table tennis tournament
你不应该那么说 nǐ bù yìng gāi nàme shuō you shouldn't talk like that
敢 gǎn to dare
好意思 hǎoyìsi to have the nerve to feel no shame, what a cheek!
我不敢跟他说话 wǒ bù gǎn gēn tā shuōhuà I don't dare talk to him
见 jiàn to see, to meet
生人 shēngrén stranger
这个孩子很怕见生人 zhège háizi hěn pà jiàn shēng rén this child is very scared of meeting strangers
Show full summary Hide full summary

Similar

Luo-Connecting Points
elisegreaves
Chinese HSK -1 Characters Flashcards
ASHISH AWALGAONKAR
Chinese 2 Dictation
Yumi Suazo
Chinese(Traditional)-Adjectives
yvonnechan
Elements of Chinese Music
waterudoin
Mandarin useful phrases
A K
Chinese Characters Lesson 4
Bruno Herrero No
Chinese Character Lesson Nro 3
Bruno Herrero No
Chinese Character Lesson 5
Bruno Herrero No
Simple Questions in Chinese
Bruno Herrero No
Chinese (Mandarin) - Tones, Initials and Finals
Cammi To