Name
|
name
|
Wie heisst du / ist Ihr Name?
|
Whats your name?
|
Ihr Mädchenname ist Smith.
|
Her maiden name is Smith.
|
Sarah Smith, geb. Welsh
|
Sarah Smith, neé Welsh
|
Vorname
|
first name / forename / given
|
Familienname; Nachname; Zuname
|
surname / last name / family
|
mittlerer Name; zweiter Vorname
|
middle name
|
George Bushs zweiter Vorname ist Walker.
|
George Bush's middle name is Walker.
|
Spitzname
|
nickname
|
Geburtsdatum
|
date of birth
|
Sie ist am sechsten Mai neunzehnhundertzweiundsechzig / am 6.Mai 1962 geboren.
|
She was born on the sixth of May / on May (the) sixth, nineteen-sixty-two (on 6 May, 1962 / May 6, 1962).
|
Wann hast du / haben Sie Geburtstag?
|
When is / When's your birthday?
|
Er hat heute Geburtstag.
|
It's his birthday today.
|
Sie hat nächsten Montag Geburtstag.
|
She has a birthday next Monday.
|
Alter
|
age
|
Wie alt bist du / sind Sie?
|
What age are you? / Whats's your age?
|
Geburtsort
|
place of birth
|
Wohnort
|
place of residence
|
Nationalität; Staatsangehörigkeit
|
nationality
|
Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
|
What nationality are you?
|
Familienstand
|
marital status
|
Verheiratet, ledig oder geschieden?
|
Married, single, or divorced?
|
Geschlecht: männlich-weiblich
|
sex: male-female
|
Grösse-Gewicht
|
height-weight
|
Wie gross sind Sie/ bist du?
|
What height are you?
|
Was wiegen Sie/ wiegst du?
|
What weight are you?
|
Religion- Religionszugehörigkeit
|
religion- religious
|
Was ist seine Religion(zugehörigkeit)?
|
What's his religious affiliation?
|
Adresse; Anschrift
|
address
|
Es ist unter dieser Adresse zu erreichen.
|
He can be reached at this address.
|
Wie ist deine E-Mail-Adresse?
|
What's your e-mail address?
|
Kopf
|
head
|
von Kopf bis( "Zeh") Fuss
|
from head to toe
|
Schädel
|
skull
|
Gehirn
|
brain
|
Er starb an einem Gehirntumor.
|
He died of a brain tumour
|
Haar; Haare
|
hair
|
Ich liess mir die Haare schneiden.
|
I had my hair cut.
|
Gesicht
|
face
|
Auge
|
eye
|
Sie ist auf einem Auge blind.
|
She's blind in one eye.
|
Nase
|
nose
|
Ihm läuft die Nase.
|
He's got a runny nose.
|
Mund; Maul
|
mouth
|
Zahn -Zähne
|
tooth-teeth
|
Zunge
|
tongue
|
Lippe
|
lip
|
Er küsste sie auf die Lippen.
|
He kissed her lips.
|
Ohr-Trommelfell
|
ear-eardrum
|
eine Mittelohrentzündung
|
an infection of the middle ear
|
Hals
|
neck
|
Er brach sich das Genick.
|
He broke his neck.
|
Kehle; Hals
|
throat
|
Ich habe Halsschmerzen.
|
I've got a sore throat.
|
Schulter
|
shoulder
|
Er zuckte nur mit den Achseln.
|
He just shrugged his shoulders.
|
Arm
|
arm
|
Sie hat sich den Arm gebrochen.
|
She has broken her arm.
|
Ell(en)bogen
|
elbow
|
Hand
|
hand
|
Er verletzte sich an der Hand.
|
He injured his hand.
|
Finger
|
finger
|
(Finger-)Nagel
|
(finger)nail
|
Bein
|
leg
|
Ich muss mir ein bisschen die Beine vertreten.
|
I need to stretch my legs a bit.
|
Knie
|
knee
|
Mit tut das linke Knie weh.
|
My left knee hurts.
|
Fuss-Füsse
|
foot-feet
|
Ich würde ihn mir vom Leib halten
|
I'd keep him at arm's length
|
Lass mich endlich in Ruhe!
|
Get off my back!
|
Ich habe mit dir ein Hühnchen zu rupfen
|
I've got a bone to pick with you
|
Ich muss mir das von der Seele reden
|
I must get this off my chest
|
Ich stecke bis über beide Ohren in Arbeit
|
I'm up to the eyes in work
|
Er würde keinen Finger krumm machen, um uns zu helfen
|
He wouldn't raise a finger to help us
|
Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten
|
I really put my foot in it.
|
Sie lebt seit einem halben Jahr von der Hand in den Mund
|
She's been living from hand to mouth these last six months
|
Ich werde daraus nicht schlau
|
I can't make head or tail of it
|
Ich kenne es nicht übers Herz bringen, ihr die Wahrheit zu sagen
|
I couldn't find it in my heart to tell her the truth
|
Die Firma pfeift auf dem letzen Loch
|
The company is not its last legs
|
Sie geht mir schwer auf den Wecker
|
She's a real pain in the neck
|
Er besass die Frechheit, mich einen Geizhals zu nennen.
|
He had the nerve to call me a miser
|
Wir haben eine Wahnsinnspreis bezahlt
|
We paid though the nose
|
Diese Bemerkung ist mir wirklich unter die Haut gegangen
|
That remark really want under my skin
|
Es liegt mir auf der Zunge
|
it's on the tip of my tongue
|
Sie isst gern Süssigkeiten / ist ein Süssschnabel
|
She's got a sweet tooth
|
Brust(Korb)
|
chest
|
Brust - Brüste
|
breast - breasts
|
Rippe
|
rip
|
Herz
|
heart
|
Er ist seit Jahren herzkrank
|
He's had a heart condition for years
|
Lungenflügel - Lunge
|
lung - längs
|
Leber
|
liver
|
Niere
|
kidney
|
Magen; Bauch
|
stomach
|
auf nüchternen Magen
|
on an empty stomach
|
Unterleib
|
abdomen
|
Der Darm
|
the bowels
the intestines
|
Stuhl
Kot
|
stools
Faeces
Beim Arzt: Lotions
|
Gesäss, Hintern; Hinternteil
|
buttocks
beim Arzt: buttom, seat, behind
|
After, Anus
|
anus
Beim Arzt: back passage
|
Blase
|
bladder
|
Urin / Harn - urinieren
|
urine - urinate, pass water
|
Genitalien
|
genitals
Beim Arzt: private part(s)
|
Vagina, Scheide
|
vagina
Beim Arzt: down below, front passage, private (part)
|
Eierstock
|
ovary
|
Gebärmutter/Uterus
|
womb/ uterus
|
Penis
|
penis
Beim Arzt: private part(s)
|
Prostata; Vorsteherdrüse
|
prostate (gland)
|
dahinscheiden
(Höflichkeitform von sterben)
|
pass away
|
Kreislauf
|
circulation
|
Blut
|
blood
|
Blutspender
|
blood donor
|
Vene - Arterie
|
vein - artery
|
Krampfader
|
varicose
|
Skelett
|
Skeleton
|
Knochen
|
bone
|
Gelenk
|
joint
|
Haut
|
skin
|
Muskel
|
muscle
|
Drüse
|
gland
|
Nerv
|
nerve
|
nervös, ängstlich,
Nerven-
|
nervous
|
gross - klein
|
tall - short
|
schlank
|
slender/slim
|
dünn
|
thin
|
drahtig
|
wiry
|
mager, dünn
|
skinny
|
mager (schmal) - ausgemergelt
|
lean - gaunt
|
ausgezehrt, verhärmt, abgespannt
|
haggard
|
untergewichtig - übergewichtig
|
underweight - overweight
|
kräftig
|
well-built
|
rundlich, mollig, pummelig
|
plump
|
korpulent, beleibt, füllig
|
stout
|
beleibt, korpulent
|
portly
|
drall
|
buxom
|
breit(schultrig)
|
broad(-shouldered)
|
kräftig (gebaut)
|
husky, burly
|
stämmig, gedrungen
|
stocky, thickset
|
flott, fesch, schneidig
|
dashing
|
stramm
|
strapping
|
(vom Alter) gebeugt
|
stooped
|
Attraktivität
|
attractiveness
|
niedlich
|
cute
|
reizend, lieblich
|
lovely
|
attraktiv
|
attractive
|
gut aussehend
|
handsome
|
wohlgeformt
|
shapely
|
schick
|
smart
|
hübsch
|
pretty
|
wunderschön
|
pretty
|
mangelnde Attraktivität
|
Unattractiveness
|
weniger attraktiv
|
homely
|
unansehnlich
|
plain
|
unattraktiv
|
unattractive
|
unangenehm
|
unpleasant
|
hässlich
|
ugly
|
Gesicht
|
face
|
ein aufgedunsenes Gesicht
|
a bloated face
|
Auge
|
eye
|
bleich
|
pale, pallid
|
hohläugig
|
hollow-eyed
|
Gesichtsfarbe
|
complexion
|
rosig
|
ruddy
|
strahlend, leuchtend
|
radiant
|
Falten
runzlig- faltig
|
wrinkles
wrinkled
|
eine aktuelle Frisur
|
a trendy hairstyle
|
leuchtende blonde Locken
|
shining blond locks
|
Brünette
|
brunettes
|
Blondinen
|
blonds
|
Rothaarige
|
redheads
|
Pferdeschwanz tragen
|
wear a ponytail
|
Zöpfen
|
pigtails
|
glattes, lockiges und krauses Haar
|
straight, curly and frizzy hair
|
ein Bürstenschnitt
|
a crew cut
|
Sein Haar lichtet sich langsam
|
His hair is thinning
|
Perücke
|
wig
|
Er bekommt eine Glatze
|
He's balding
|
Er hat eine Glatze
|
He's bald
|
Kleidung - gekleidet
|
dress - dressed
|
elegant
|
stylishly
|
modisch gekleidet
|
trendle dressed
|
gepflegt - ungepflegt
|
well groomed - badly groomed
|
ramponiert; ungepflegt
|
dishevelled
|
schmutzig, schmuddelig
|
dirty, grubby
|
schäbig - vergammelt
|
shabby - scruffy
|
zerknittert; verwuschelt; zerzaust
|
rumpled
|
Kind - Kinder
|
child - children
|
Kinderarbeit - Kindesmissbrauch
|
child labour - child abuse
|
Baby - Babys
|
baby - babies
|
Babysitter
|
baby-sitter
|
Kleinkind
|
toddler - infant - small child
|
frühe Kindheit; Kindesalter
|
infancy
|
Wiege
|
cradle
|
von der Wiege bis zur Bahre
|
from the cradle to the grave
|
Kinderbett
|
cot, crib
|
Kinderwagen
|
pram, baby carriage
|
Buggy
|
pushchair, stroller
|
Schnuller
|
dummy, pacifier
|
Kinderkrippe
|
créche
|
Kindergarten / - tagestätte
|
day (nursery), day-care-center
|