null
US
Sign In
Sign Up for Free
Sign Up
We have detected that Javascript is not enabled in your browser. The dynamic nature of our site means that Javascript must be enabled to function properly. Please read our
terms and conditions
for more information.
Next up
Copy and Edit
You need to log in to complete this action!
Register for Free
165420
Translation techniques
Description
Mind Map on Translation techniques, created by Matt Higuera on 08/13/2013.
Mind Map by
Matt Higuera
, updated more than 1 year ago
More
Less
Created by
Matt Higuera
over 11 years ago
208
0
0
Resource summary
Translation techniques
THE DIFFERENT APPROACHES TO CLASSIFYING TRANSLATION TECHNIQUES
Translation Technical Procedures in the Compared Stylistics.
Borrowing
Literal translation
Transposition
Crossed transposition
Modulation
Equivalence
Adaptation
Compensation
Dissolution
Concentration
Amplification
Economy
Reinforcement
Calque
Condensation
Explicitation
Implicitation
Generalization
Particularization
Articularization
Juxtaposition
Grammaticalization
Lexicalization
Inversion
The Bible translators
Techniques of adjustment
Additions
Subtractions
Alterations
The essential differences
Items that are unknown by the target culture
The historical framework
Adaptation to the specific situation of the target audience
The explicative paraphrase
The concept of redundancy
The concept of naturalization
Vázquez Ayora’s technical procedures
Omission
Inversion
Delisle’s contribution
Addition vs. Omission.
Paraphrase
Discursive creation.
Newmark’s procedures
Recognized translation.
Functional equivalent.
Naturalization
Translation label
CRITICAL REVIEW OF TRANSLATION TECHNIQUES
Terminological confusion and over-lapping terms
The confusion between translation process and translation result
The confusion between issues related to language pairs and text pairs
A DEFINITION OF TRANSLATION TECHNIQUES
The need to distinguish between method, strategy and technique
Translation method and translation techniques
Translation strategy and translation techniques
A dynamic and functional approach to translation techniques
The genre of the text
The type of translation
The mode of translation
The purpose of the translation and the characteristics
The method chosen
Definition of translation techniques
They affect the result of the translation
They are classified by comparison with the original
They affect micro-units of text
They are by nature discursive and contextual
They are functional
Show full summary
Hide full summary
Want to create your own
Mind Maps
for
free
with GoConqr?
Learn more
.
Similar
Untitled
NATALIA LEIVA TRUJILLO
Shapes of molecules and intermolecular forces
eimearkelly3
Maths Quiz
Andrea Leyden
Work, Energy & Power: Quiz
alex.examtime9373
A-Level Physics: Course Overview
cian.buckley+1
Biology Unit 1
anna.mat1997
Chemistry Module C2: Material Choices
James McConnell
Coastal Landscapes
Chima Power
GCSE Physics Revision notes
Megan McDonald
Teaching Using GoConqr's Tools
Micheal Heffernan
SFDC App Builder 1 (126-150)
Connie Woolard
Browse Library