Muchas veces es necesario sustituir los complementos directos e los complementos indirectos por los
pronombres respectivos en una misma oración. En este caso, se coloca primero el pronombre de CI y luego
el de CD - Mange ganger er det nødvendig å erstatte direkte utfyller og supplerer respektive indirekte
pronomen i samme setning. I dette tilfellet blir pronomenet plasseres først IC og deretter CD
Las combinaciones posibles son las siguientes: - Mulige kombinasjoner er:
Ejemplos
Ole: ¿Cómo es la Semana Santa en Guatemala? - Ole: Hvordan er påsken i Guatemala?
Joaquín: Te lo voy a explicar. - Jake: Jeg kommer til å forklare.
Las mujeres mayas les preparaban tortillas a sus esposos; se las preparaban todos los días -
Mayan kvinner forbereder omeletter til sine ektemenn de er forberedt hver dag
Como se puede ver, las formas ‘le’ y ‘les’ no se pueden combinar con ‘lo/los/la/las’; por lo tanto,
se cambian por la forma ‘se’ - Som man kan se, kan figurene 'le' og 'Ies' ikke kombineres med
‘lo/los/la/las' derfor endres som følge av formen 'SE'