Cuando se quiere indicar que un acontecimiento tuvo lugar con anterioridad a otro evento en el pasado, se
usa en español una forma conocida como pretérito pluscuamperfecto (en adelante pluscuamperfecto).
Muchas veces no hace falta relacionar el pluscuamperfecto con otro verbo en pasado, sino simplemente
concebirlo como anterior a algo que está ocurriendo en este momento
Når du ønsker å vise at en hendelse før en annen hendelse i fortiden, er spansk brukt i en form
kjent som tidligere pluscuamperfecto(pluscuamperfecto og utover). Mange ganger er det ikke
nødvendig å relatere pluscuamperfecto med et annet verb i det siste, men bare tenk på det som
før noe som skjer på denne tiden
Ejemplos
“Cuando yo llegué a ser jefe de contabilidad, ya todas las personas con más experiencia que yo
habían ascendido” - "Da jeg ble regnskapssjef, hadde alle mennesker med mer erfaring enn
meg blitt forfremmet"
“Nunca había visto un jefe tan joven” (Ahora lo veo) - "Jeg har aldri sett en sjef så ung" (Nå ser
jeg)