TEMA: LENGUAS INDIGENAS

Fernanda Lopez
Mind Map by Fernanda Lopez, updated more than 1 year ago
Fernanda Lopez
Created by Fernanda Lopez about 5 years ago
24
0

Description

Mapa
Tags

Resource summary

TEMA: LENGUAS INDIGENAS
1 MARCO TEÓRICO
1.1 2.Lenguas indígenas
1.1.1 Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (2000)
1.1.1.1 Son un sistema de comunicación socializado y constituyen un mecanismo de identidad propia ya que a través de ésta se manifiesta una visión particular del mundo y es la forma en que los pueblos indígenas reproducen valores, creencias, instituciones, formas particulares de organización social y expresiones simbólicas que dan pie a la expresión de la diversidad cultural.
1.1.1.1.1 Con ésta definición nos damos cuenta que una lengua indígena no es solo una forma más de cominucación, sino que es una perspectiva diferente de ver el mundo.
1.2 3.familia lingüística
1.2.1 INALI 2005
1.2.1.1 Conjunto de lenguas cuyas semejanzas estructurales y léxicas se deben a un origen histórico común.
1.2.1.1.1 Con esto nos damos cuenta que las lenguas indígenas provienen de una misma raíz, pero conforme al desplazamiento y el choque con otras lenguas, se crea una nueva con semejanzas a la original.
1.3 4.revitalización lingüística
1.3.1 Cf. Hornberger y King, 1996; Hinton, 2003
1.3.1.1 Término que se ha aplicado a procesos de recuperación de las lenguas amenazadas en situaciones muy disímiles que incluyen distintos grados de vitalidad, desde lenguas que todavía tienen viabilidad hasta lenguas que ya están en franco proceso de extinción.
1.3.1.1.1 Creemos que la revitalización lingüística es uno de los conceptos mas importantes que se maneja, ya que promueve la conservación de las lenguas indígenas por el bien de las futuras generaciones.
1.4 3.vitalidad lingüística
1.4.1 Fishman, 1991
1.4.1.1 El criterio utilizado más comúnmente para evaluar la vitalidad de una lengua es si está siendo transmitida o no de generación en generación.
1.4.1.1.1 Aquí nos damos cuenta que la transmisión de la lengua a las futuras generaciones es muy importante ya que serán ella quienes dispersen el conocimiento.
1.4.2 Factores de la vitalidad
1.4.2.1 UNESCO, 2002
1.4.2.1.1 Para conservar la vitalidad de una lengua, los hablantes deberían no sólo valorarla altamente, sino también saber en qué ámbitos sociales deben apoyarla.
1.4.2.1.1.1 En nuestra opinión, los hablantes indigenas deberían abrirse más al mundo, puesto que así tendrían una participacón más activa en la sociedad.
1.4.2.2 Embriz y Zamora, 2012
1.4.2.2.1 Uno de los factores mas importantes de la vitalidad de un idioma es la proporción de personas monolingües que solo hablan su lengua y no hablan español.
1.4.2.2.1.1 Creemos que éste tipo de personas deberian convertirse en personas bilingües para puedan enseñar su lengua natal a personas fuera de su comunidad.
1.4.2.3 Man-Ki, 2010
1.4.2.3.1 Para que una lengua minoritaria mantenga su vitalidad, el factor económico es muy importante.
1.4.2.3.1.1 Opinamos que las comunidades indígenas deberían contar con el apoyo del gobierno para que así puedan subsistir y que puedan formar parte de la comunidad. Esto se podria hacer subsidiándolas con terrenos fértiles para siembren y vndan sus productos.
1.5 1.política lingüística
1.5.1 1.1 UNESCO, 2011
1.5.1.1 Las políticas lingüísticas están consideradas como un instrumento político poderoso para promover la coexistencia del multilingüismo.
1.5.1.1.1 Consideramos que gracias a esto las lenguas indígenas no han desaparecido frente al español, que es la lengua de trabajo.
1.5.2 ¿Qué tanto deben participar las lenguas indígenas en los servicios públicos?
1.5.2.1 Morris, 2006
1.5.2.1.1 Según la demanda lo justifique deben participar las lenguas indígenas en los servicios públicos.
1.5.2.1.1.1 Kymlicka y Patten, 2003
1.5.2.1.1.1.1 La mayoría de los Estados regulan el lenguaje fuera del ámbito público hasta cierto punto (en las etiquetas de productos comerciales, etcétera...); ese tipo de regulación considera el uso de la lengua oficial o mayoritaria.
1.5.2.1.1.1.1.1 Creemos que los productos ofrecidos a la población deberían estar al alcance de las personas indígenas en su lengua natal porque si lo traducen del español al inglés, ¿por qué no en una lengua indígena?
1.5.2.1.1.2 Pensamos que es justo que en todas las instituciones de gobierno y los servicios proporcionados por éste, debería haber una oficina de atención a ciudadanos indígenas.
2 OBJETIVOS
2.1 General
2.1.1 Determinar por que has desaparecido las lenguas indigenas en Baja California
2.2 Especificos
2.2.1 Determinar las lenguas indigenas existentes en Baja California
2.2.2 Identificar las regiones en las que se hablan lenguas indigenas en Baja California
2.2.3 Verificar el numero de hablantes de lenguas indigenas en Baja California
2.2.4 Explicar los factores de la desaparicion de lenguas indigenas en Baja California
3 JUSTIFICACIÓN
3.1 Interés por nuestra cultura
3.1.1 Conservación del patrimonio cultural de México.
3.1.1.1
4 ANTECEDENTES
4.1 INEGI, 2009
4.1.1 En Baja California existen cerca de 33,604 hablantes de lenguas Indígenas que corresponde al 1.4 por ciento de la población
4.2 INALI, 2000
4.2.1 El estado de Baja California concentra al 90% de la población que habla alguna lengua de la familia Cochimí-Yumana
4.3 Eva Caccavari, 2012
4.3.1 Varias instituciones gubernamentales, organizaciones civiles, instituciones educativas, e incluso personas independientes han buscado promover la revitalización de las lenguas indigenas en Baja California sumándose a los esfuerzos y preocupación de la población indígena frente al desplazamiento de sus lenguas.
5 Planteamiento

Annotations:

  • Planteamiento
5.1 Hay 5 grupos de indígenas en Baja California
5.1.1 Cochimí, Cucapá, Kiliwa,Kumiai y Paipai
5.1.1.1 Actualmente quedan solo 500 hablantes de estas variantes en Baja California. Esto supone una desaparición inminente que no se sabe si se pueda parar.
Show full summary Hide full summary

Similar

MAPA MENTAL DISEÑO GRAFICO
puntoideascali
MAPA MENTAL
blanca beatriz m
Municipio
ESTHER PUENTE
Progromación neurolingüistica de Batler y Grinder
Luis Gerardo Farias Orozco
SISTEMAS NERVIOSO Y REPRODUCTIVO
Gerardo Corona García
MAPA MENTAL DISEÑO GRAFICO
Luis Miguel Orozco
MAPA MENTAL DISEÑO GRAFICO
Gerardo Corona García
MAPA MENTAL DISEÑO GRAFICO
Luis Gerardo Farias Orozco
el método de la filosofía
Jóse Repreza
MY FAVORITE ACTOR
William Puma
MAPA MENTAL WILLIAM PUMA
William Puma