Gardner-Chloros: Code-Switching (2)

Description

Chapter 2: Code-switching and language contact
dorowisse
Note by dorowisse, updated more than 1 year ago
dorowisse
Created by dorowisse over 8 years ago
29
0

Resource summary

Page 1

Gardner-ChlorosCode-SwitchingChapter 2: Code-switching and language contact1. Introduction- CS occurs in contact situations of many types- occurs among immigrant communities, regional minorities and native multilingual groups- Gumperz/Hernandez: contact between minority language groups and majority language groups in situations of rapid social change- others: feature of stable bilingualism in communities where most people speak both languages- sociolinguists have treated CS mostly as spoken genre (long history)- CS is also found in written texts (script-switching)2. Code-switching as a symptom of different/opposite tendencies- code-switching arises in a variety of different contexts2.1. Covergence vs. preserving distinctiveness- each variety does not preserve its character- no one-to-one correlation between CS and language change/shift- Thomason: CS is not a major mechanism in contact-induced change; one of the principal mechanisms of borrowing- varied and heterogenous sources for language change- language change often takes place when the language of the majority is adopted by the minority- but: the language of the elite (minority) is often adopted by subordinate groups- Backus: description of the complexity of the relationship between CS and structural change- hypothesis: structural change is directly brought about by code-switching- methodological and conceptual problems, e.g. How can CS be distinguished from calques in code-switchers' idiolects?2.2. Studies which show code-switching to be bound up with shift or change- intergenerational comparison. there is often a correlation between the speakers' age and the type of CS they use- CS is an important component of change2.3. Counter-examples- CS takes place in a context where there is shift in progress rather than constituting the shift (occurs in the context of language shift, but it does not accelerate the shift)- it is the more balanced bilinguals who switch most2.4. A sign of doom or of vitality?- CS can arise in situations of widely varying stability- can be a feature of stable bilingualism and it can become implicated in language shift- the shifted and the shifted-to varieties are necessarily in contact- change can be fast or slow (several generations or within one generation), can affect all aspects of language- can occur with heavy linguistic symptoms (morphological loss) or without- languages may die without their morphology having altered at all- Auer (1999): CS as the first point in a chronological progression along a continuum next stage: language mixing (use of the overall switching mode carries significance); "unmarked choice" (Myers-Scotton, 1993) third stage: fused lects (stabilized mixed varieties) definition of code-switching: the juxtaposition of two languages perceived and interpreted as locally meaningful by participants definition of language-mixing: the combination of varieties gives rise to global meanings (no conversational purpose) definition of fused lects: fully conventionalized mixed variety this process is unidirectional (opposite direction is "prohibited"), social circumstances cannot be put into reverse may never be completed (bilingual communities may stabilize)- decreolization: if two varieties are between CS and code mixing they could split or become more similar to one variety- different kinds of CS can co-exist in the community at the same time- circumstances where contact-induced change does not proceed smoothly through all stages (code-switched variety assumes distinct functions of its own; formation of creoles)- stabilization of CS varieties arises when these varieties assume an identity function- often characteristic of young second-generation immigrant communities (pride in mixed identity; intra-community variety)- Sebba (1993): types of CS can occur with symbolic or discourse-related functions (creole: we-code function, CS: insider activity), ex: Zadie Smith' White Teeth- increasing number of singer and bands who use code-switching (e.g. Ricky Martin, Manu Chao)- ludic: prescriptive rules of a language are deliberately and playfully broken- CS can occur in situations of decline and as a mechanism of vitality- more comparative research is needed!3. Code-switching in language interaction- short research history- traditional view: change followed universal, language-internal principles (e.g. simplification)- CS has not always been considered an aspect in language change- CS is viewed as the most likely source of borrowing- the exact role of contact for language change is still a matter of discussion3.1. Code-switching, interference and borrowing- single-word code-switches (loans) are the commonest form of CS possible explanation: accessible to bilinguals with any degree of competence - any aspect of a language, also structural ones, can be borrowed- common nouns are the most frequently borrowed items possible explanations: reflects size of grammatical category; nouns are freer of grammatical restrictions than other word classes (language internal factor)- there is no reliable way to distinguish synchronically between loans and code-switches- loans must start life as code-switches and then generalize themselves- loans may go through different processes of integration ending up looking quite different in the receiving language- Sankoff (2001): CS is the "royal road" to borrowing; but: essential distinction between the two (borrowing as preferred categorical phenomenon)3.1.1. Grammatical category- all grammatical categories are potentially transferable- hypothesis: the more CS there is overall, the smaller proportion single-word switching represents 3.1.2. Morphophonemic integration with the surrounding language- borrowed/code-switched verbs often take the morphology of the borrowing variety3.1.3. Native synonym displacement- common conversational function of CS is to repeat what one just said in the other language- breaks up monotony of repeating the sentence in the same language- soften or reinforce statements- other language might contain the more accurate term- word becoming a loan depends on linguistic and sociocultural factors- in a given corpus loans and code-switches may be clearly distinguishable3.2. Code-switching and pidginization/ creolization- contributes to the convergence and divergence of different varieties- Gumperz (1964): close relationship between CS and creolization (often co-occur, derive from similar social factors, may lead to similar outcomes)- recent trend: emphasize difference between creolization and CS- presence or absence of CS seems to be largely a function of the prestige of the pidgin- CS involves shifting at particular linguistic levels rather than a whole transition from one variety to another- CS is sometimes more symbolic than real- bilingual compound verbs show the fine line between creolization and CS show features of creolization: grammatical convergence; analytic approach to vocabulary- pidgins and creoles: arise as lingua frances in situations involving contact between several languages (no common language!)- mixed languages: widespread bilingualism, serve as marker of ethnic group identity3.3. Code-switching and mixed languages- limited and marginal group of languages spoken in very specific contexts- outcome of particular cases of bilingualism- appear to represent a kind of fossilization of CS - grammar of one language and lexis of another - some mixed languages show much more specific and regular patterns than CS- most languages are mixed to some extent- motivation: linguistic expression of a dual identity4. Structural vs. social influences- many aspects of language change are due to contact- often due to processes such as inter-dialect accommodation, imperfect learning and koineizaton - Thomason/Kaufmann: social factors determine fundamental aspects of language change outcomes of contact: 1) borrowing: adoption of lexical elements 2) structural borrowing: requires intensive bilingualism 3) interference through shift: sounds, syntax and morphology (absence of full bilingualism)- asymmetric quality of contact (social context)- contact-induced change can result in simplification of the contact-receiving language, but the reverse can also be the case- minority language is likely to be significantly influenced by the majority one resulting CS reflects imbalance in power/status - Johanson (2002): "code copying" (neither a clear switch nor a fusion) some linguistic features are more "attractive" than others (social factors determine attractiveness)- interplay of social/socio-lingustic and structural factors (further systematic comparison necessary)- CS is an unstandardized form of speech- idiolectal factors intervene: internal variation and/or inconsistency- likely shift from a low-vitality language to a high-vitality language (contact-induces shift)- imperfect learning of the target language results in alteration to that language of a mainly structural nature the outcome is often a hybrid construction- sociolinguistic factors can be seen to override the structural closeness/distance between languages2.5. Conclusion- CS is one of the possible outcomes of contact between two (or more) varieties- often co-exists and overlaps with other outcomes- can adopt a huge range of linguistic guises - has often been overlooked- is not neat and tidy (CS can have a rule-breaking behavior, language change, convergence)- Toribio: semantics-pragmatics interface is crucial for convergence bilinguals select the sparest grammar that serves both languages - sociolinguistic factors are the key to understanding individual cases of CS- often different types of CS within the same community- social: CS may be seen as the product of a power struggle between two varieties- individual: reflects varying bilingual competences; discourse-structuring device- CS is not a passive victim of linguistic forces

Show full summary Hide full summary

Similar

Gardner-Chloros: Code-Switching
dorowisse
Business Studies Unit 1
kathrynchristie
CITAÇÕES DE GRANDES FILÓSOFOS
miminoma
Key Biology Definitions/Terms
courtneypitt4119
Forms of Business Ownership Quiz
Noah Swanson
Using GoConqr to study Maths
Sarah Egan
Tips for Succeeding on the Day of the Exam
Jonathan Moore
Types of Learning Environment
Brandon Tuyuc
1PR101 2.test - Část 2.
Nikola Truong
General Pathoanatomy Final MCQs (401-519)- 3rd Year- PMU
Med Student
ASSD & PSBD QUESTION 2018 200
Dhiraj Tamang