consolidando el bilinguismo da pauta al
acceso a una segunda lengua o a varias
segundas lenguas adicionales a la lengua
materna asi como tambien le permite el
aprendizaje al ingles
PROPOSITO
INCORPORAR UN ESPACIO
CURRICULAR PARA QUE LOS
ALUMNOS ESTUDIEN ANALICEN Y
REFLEXIONES SOBRE SU LENGUA
NATIVA
ESTUDIANTES QUE TIENEN UNA LENGUA INDIGENA
LOS ESTUDIANTES QUE TIENEN UNA LENGUA MATERNA
UNA LENGUA INDIGENA,ADEMAS DE DESARROLLAR SU LENGUA
APRENDERAN EL ESPANOL COMO UNA SEGUNDA LENGUA,Y LOS
QUE TIENEN COMO LENGUA MATERNA EL
ESPANOL,DESARROLLARAN ESTA Y APRENDERAN COMO LENGUA
ADICIONAL LA LENGUA ADICIONAL DE LA REGION
CONVERTIR ALA LENGUA
INDIGENA EN OBJETO DE
ESTUDIO IMPLICA
SELECCIONAR,ORGANIZAR
Y DISTRIBUIR
CONTENIDOS, Y ADOPTAR
UN ENFOQUE
PEDAGOGICO PARA SU
ENZENANZA
LA ASIGNATURA DE LENGUA
INDIGENA SE COMPLEMENTA CON
LA ENZENANZA DEL ESPANOL
COMO SEGUNDA LENGUA,POR LO
QUE SE ELABOREN PROGRAMAS
DE ESTUDIO DE LENGUA INDIGENA
Y PROGRAMAS DE ESPANOL COMO
SEGUNDA LENGUA PARA LA
EDUCACION PRIMARIA INDIGENA.
CONVERTIR AL LENGUAJE EN UN CONTENIDO CURRICULAR EXIGE QUE LOS ESTUDIANTES REFLEXIONES
SOBRE SU LENGUA Y LAS REGULACIONES SOCIOCULTURALES EN LOS USOS DEL LENGUAJE EN CONTEXTOS DE
INTERACCION SIGNIFICATIVOS PARA SU APRENDIZAJE
LAS
PRACTICAS
SOCIALES
DEL
LENGUAJE
EN LA
ASIGNATURA
DE LENGUA INDIGENA SE ORGANIZAN EN CUATRO AMBITOS.
1.-LA FAMILIA Y LA COMUNIDAD.
2.-LA TRADICION ORAL,LOS TESTIMONIOS HISTORICOS Y LA LITERATURA.
3.-LA VIDA INTERCOMUNITARIA Y LA RELACION CON OTROS PUEBLOS.