Capoeira Bewegungen

Description

Training Flashcards on Capoeira Bewegungen, created by Heiner Brockhöfer on 29/03/2019.
Heiner Brockhöfer
Flashcards by Heiner Brockhöfer , updated more than 1 year ago
Heiner Brockhöfer
Created by Heiner Brockhöfer about 5 years ago
185
1

Resource summary

Question Answer
Negativa (gespr: Negatschiwa) (Übers.: Absage, Fehlanzeige) Aus Ginga: auf hinteres Bein setzen (auf den Fußballen)
Cocorinha (gespr.: Kokorinia - der Schluss so ähnlich wie "Linie") Beide Füße und eine Hand ganz auf den Boden
Esquiva lateral (Gespr: eskiwa laterau) (übers.: Ausweichen seitlich) Fuß ganz auf den Boden, Hüfte offen, Hand auf den Boden kann, muss nicht
Esquiva baixa (gespr.: Eskiwa baischa) (übers.: Ausweichen tief) Hand auf den Boden, Finger weg vom Körper, hinteres Bein, Hüfte gerade
Esquiva pra trás (Eskiwa prra tras (weiches s)) (übers.: Ausweichen nach hinten) Schwerpunkt nach hinten, vorderes Bein gestreckt, hinteres gebeugt, Hüfte nach vorne oder seitlich)
Negativa (de) Angola (gespr.: Negatschiwa (dji) Angola) Kopf dicht an den Boden, seitlich ausweichen, hinterer Arm stützt NICHT den Körper (kein Queda de Rins)
Negativa (da) Regional / Negativa (de) Bimba (gespr: Negatschiwa (da) Hejiunau / Negativa (dji) Bimba Fuß ganz aufsetzen, langes Bein hinter Standbein des Gegners - wichtige Bewegung bei den Sequenzen von Mestre Bimba
Rasteira (em pé) (übers:: Hasteira (ehm pä) (übers.: Fußangel) Körperschwerpunkt nach hinten, Bein DIREKT hinter den Fuß des Partners setzen, ihn sozusagen berühren und ziehen...
Escala (gespr. eskala(h)) (übers.: Zwischenstopp) Aus der Ginga auf hinteren Fuß (den ganz aufsetzen)
Arpão (gespr.: Arpaoung) (Übers.: Harpune) Laut Marcelo: Eine Finta da Armada (also eine Armada ohne Tritt, dann mit dem hinteren Bein einen Kniestoß (Joelhada). Alternativ könnte auch die "Arpão de Cabeça", also der Kopfstoß gemeint sein - aber beides Sequenz Nummer 5 - und im Zweifel immer so, wie der Mestre es will!
Negativa Espalhada (Negatschiwa Espaljada) (Übers.: "ausgebreitetes" Ausweichen) KEIN queda de rins, der hintere Arm stützt NICHT den Körper! Beine weit auseinander!
Corta Capim (gespr. Kor(ch)ta kapi(ng)) (übers.: Gras kürzen) Aus der Negativa mit dem langem Bein einmal um den Körper wieder in die Negativa
Esquiva baixa negativa rolê (gespr.: Eskiwa baischa negatschiwa holeh) Aus der esquiva baixa in die Negativa wechseln (Schwerpunkt bleibt in der Körpermitte)
Negativa e rolê (Negatschiwa i holeh) Aus der Negativa "aufstehen", das Bein, auf dem man sitzt, nach vorne um 270° herum, das andere um 180° herum (quasi :))
Esquiva baixa pulada (gespr.: Eskiwa baischa pulada) (übers.: Ausweichen tief gesprungen) Eine Hand auf den Boden, das gegenüberliegende Bein "zieht" nach hinten und wird das gerade Bein in der Negativa
Negativa trocando (gespr.: Negatschiwa trocandu) Wechsel von der Negativa einer Seite zur anderen
Esquiva lateral negativa rolê (gespr.: Eskiwa laterau negatschiwa houleh) Aus esquiva lateral das lange Bein zurücksetzen, dann das vordere auch nach hinten in eine Art Cocorinha, dann mit dem ehemals langen wieder "aufmachen" zur Negativa.
Armada
Bênção (gespr.: Ben(g)ssao(ung)) (übers.: Segen)
Biqueira (gespr.: bikeyrah) (übers.: Metallbeschlag, Zigarettenspitze)
Chapa (gespr:: Schapa) (übers.: Holzplatte, Metallplatte)
Chapeu de Couro (gespr.: Schapeu dji Kouru) (übers.: Lederhut, Hut von Leder)
Martelo (übers.: Hammer)
Martelo Rodado (gespr.: Martelo Hodadu)
Meia Lua de Compasso (gespr.: Meya Lua dji compassu)
Rabo da Arraia (gespr.: Habo dji Ahaia) (übers.: Rochenschwanz) Quasi ein Meia Lua de Compasso ohne Hände
Meia Lua de Compasso com uma mão (gespr: Meya Lua dji compassu con(g) uma mao(ung)) (übers.: gezirkelter Halbmond mit einer Hand)
Queixada de frente (gespr.: Keyschada dje frent(sch)i) (übers.: Kinnlade von vorne)
Queixada lateral (gespr.: Keyschada laterau) (übers.: Kinnlade seitlich)
Queda de rins (gespr: keda dji hiens) (übers.: Fall auf die Nieren) Das Körpergewicht liegt auf dem Ellenbogen
Queda de rins chutada (gespr: keda dji hiens schutada) (übers.: Fall auf die Nieren, "getreten")
Aú de Cabeça (gespr. aU dji kabessa(h)) (ein Rad mit dem Kopf auf dem Boden)
Aú Fechado (gespr. aU Feschadu) Geschlossenes Aú, also ein kleines Aú, bei dem die Beine tief sind (entweder angewinkelt oder gestreckt nach unten).
Aú queda de rins 1 (gespr. aU keda dji hin(g)s) Aú, bei dem man queda de rins macht. Es gibt verschiedene Versionen. Video ist hier: https://www.cordaodeouroflensburg.de/movimentos-floreios/
Aú Rolê (gespr. aU holeh) Auf dem ersten "Aú-Bein", wenn es landet, eine Negativa machen (also auf die Ferse setzen)
Aú (gespr. aU, Betonung au dem U) Radschlag
Chamadas 1 (gespr. Schamada(h)s) Chamadas (gespr. Schamada(h)s) Chamadas sind „Rituale“ aus der Capoeira Angola. Der Fortgeschrittenere verharrt in einer bestimmten Bewegung, der andere geht darauf ein. Es gibt einige Chamadas, hier ein paar Beispiele für die Bewegung und wie man darauf eingeht… Wir haben fünf Stück aufgenommen. Das Video dazu findet ihr hier: https://www.cordaodeouroflensburg.de/movimentos-outos/
Chapa Giratória (gespr. Schapa(h) JiratOria) Ein gedrehter Chapa
Costura (gespr. Ko(eher u)stura(h)) Von der Netagiva mit halbem Rolê quasi wieder in die Negativa (oder Escala), geht als Endlosschleife
Crie uma sequência Frei übersetzt: Denk Dir eine Sequenz aus. Wichtig dabei: Du musst die Bewegungen der Sequenz benennen können. Ein kleines Beispiel findest Du hier: https://www.cordaodeouroflensburg.de/movimentos-outos/
Desprezo (gespr.: despre(h)so) (Übersetzt: Verachtung) Schlag mit dem Handrücken, eingeleitet bespw. durch eine Finta da Queixada
Espelho (gespr.: espelyo) (Übersetzt: Spiegel) Gerader Schlag mit dem Handballen
Esporão (gespr.: Esporaun(g)) oder Gancho (gespr.: Gan(g)scho(h)) (übersetzt: Sporn oder Haken) Tritt mit der Ferse zum Kopf des Partners, quasi der "Anti-Martelo"
Fases da Ginga (gespr.: Fasis da Jinga) "Phasen der Ginga", also "Zwischenbewegungen" in der Ginga, macht die Ginga weniger statisch, ermöglicht Täuschungen, Überraschungen und macht das Spiel wesentlich "spielerischer". Beispiele findet ihr hier: https://www.cordaodeouroflensburg.de/movimentos-outos/
Finta da Armada com Queixada 2 (gespr.: Fin(g)ta da Armada con(g) Keyschada) Wir täuschen eine Armada an (bspw. mit Entrada und machen, dann in die Gegenrichtung, eine Queixada.
Finta Meia Lua (de Compasso) com Corta 1 Capim (gespr.: Finta Meya Lua dji Compassu con(g) Kor(ch)ta Kapi(ng)) Wir täuschen einen Meia Lua de Compasso an (das ist die Finta) und machen dann Corta Capim. Variante 1:
Galopante (gespr.: Gallopantschi) Seitlicher Schlag mit der Handinnenfläche, ein wenig wie eine Ohrfeige
Macaco em Pé (gespr.: Makaku en(g) Päh) Der "aufrechte Affe" oder "Affe aus dem Stand" Ein Aú über den Rücken... Alternative Namen sind Aú de Costas oder auch Bicicleta. Der Eingang ist am wichtigsten (siehe erste Bilder Marcelo). Wenn möglich so reingehen, dass das Standbein gerade bleibt. Als Basisversion kann man dann ein Aú machen. Ich mache leider eher eine Art Aú Coluna :( Aber ihr versteht sicher die Idee... Denkt mal bitte mit daran, dass wir da mal neue Bilder machen...
Macaco (gespr.: Makaku) Der "Affe" - am besten aus der Hocke starten, wenn es geht, beide Beine zusammen. Bis zur Landung... :)
Macaquinho (gespr.: Makakin(y)u) Das "Äffchen" - ein kleiner Macaco mit Queda de Rins...
Meia Lua de Compasso da Paralela (gespr.: Meya Lua dji compassu da parale(h)la) Ein Meia Lua de Compasso aus der Parallelen, in welche Richtung ist egal...
Meia Lua de Frente com Armada (gespr.: Meya Lua dji Frensch(i) (auch di frente(h)) con(g) Armada Wir machen einen Meia Lua de Frente, setzen parallel ab und machen mit dem ehemaligen Standbein eine Armada (wie in der ersten Sequenz von Mestre Bimba).
Ponte (gespr.: POn(g)te) Eine Brücke... Die klassische Brücke reicht völlig :)
Ponteira (gespr.: Pon(g)teyra(h)) Tritt mit geradem Bein von untern nach oben.
Resistência (gespr. Hesisst(Ä)n(g)ssia(h)) (Übersetzt: Widerstand) Der Arm, der zum Partner zeigt, ist auf dem Boden. Der Ellenbogen ist tief - vielleicht sogar etwas tiefer als auf dem Bild =)
S-Batido (gespr.: Ässi - Bat(sch)Ihdu) Eine Art gesprungener Chapeu de Couro.
Tesouras Ataque 1 (gespr.: Tesurahs Ataki) sind Tesoura de Frente (gespr.: Tesurah dji Frensch(i) und Tesoura de Costas (gespr.: Tesurah dji Kostas) Zwei der "klassischen" Angriffsbewegungen zum "Werfen": hier die Schere von Vorne (Tesoura de Frente)...
Tesouras Passagem 1 (gespr.: Tesurah Passajen(g)) sind Tesoura Alta oder Tesoura Miudinho (gespr.: Tesurah Auta(h)) bzw. (Tesurah Miudjinyo) UND Tesoura Angola (gespr.: Tesurah Angola) Das sind "Scheren zum Vorbeigehen". Die erste ist unsere "normale" Schere, die Tesoura Alta oder Tesoura Miudinho. Dran denken: Hüfte hoch...
Valha me Deus (gespr.: Walya mi Dehus) "Gott steh mir bei", das war knapp :) Wichtig: Ellenbogen tief...!
Vingativa (gespr.: Winga-tschiwa) Übersetzt: rachsüchtig (so in der Art)
Chamadas 2 (gespr. Schamada(h)s) Chamadas (gespr. Schamada(h)s) Chamadas sind „Rituale“ aus der Capoeira Angola. Der Fortgeschrittenere verharrt in einer bestimmten Bewegung, der andere geht darauf ein. Es gibt einige Chamadas, hier ein paar Beispiele für die Bewegung und wie man darauf eingeht… Wir haben fünf Stück aufgenommen. Das Video dazu findet ihr hier: https://www.cordaodeouroflensburg.de/movimentos-outos/
Chamadas 3 (gespr. Schamada(h)s) Chamadas (gespr. Schamada(h)s) Chamadas sind „Rituale“ aus der Capoeira Angola. Der Fortgeschrittenere verharrt in einer bestimmten Bewegung, der andere geht darauf ein. Es gibt einige Chamadas, hier ein paar Beispiele für die Bewegung und wie man darauf eingeht… Wir haben fünf Stück aufgenommen. Das Video dazu findet ihr hier: https://www.cordaodeouroflensburg.de/movimentos-outos/
Chamadas 4 (gespr. Schamada(h)s) Chamadas (gespr. Schamada(h)s) Chamadas sind „Rituale“ aus der Capoeira Angola. Der Fortgeschrittenere verharrt in einer bestimmten Bewegung, der andere geht darauf ein. Es gibt einige Chamadas, hier ein paar Beispiele für die Bewegung und wie man darauf eingeht… Wir haben fünf Stück aufgenommen. Das Video dazu findet ihr hier: https://www.cordaodeouroflensburg.de/movimentos-outos/
Chamadas 5 (gespr. Schamada(h)s) Chamadas (gespr. Schamada(h)s) Chamadas sind „Rituale“ aus der Capoeira Angola. Der Fortgeschrittenere verharrt in einer bestimmten Bewegung, der andere geht darauf ein. Es gibt einige Chamadas, hier ein paar Beispiele für die Bewegung und wie man darauf eingeht… Wir haben fünf Stück aufgenommen. Das Video dazu findet ihr hier: https://www.cordaodeouroflensburg.de/movimentos-outos/
Tesouras Passagem 2 (gespr.: Tesurah Passajen(g)) sind Tesoura Alta oder Tesoura Miudinho (gespr.: Tesurah Auta(h)) bzw. (Tesurah Miudjinyo) UND Tesoura Angola (gespr.: Tesurah Angola) Und die zweite ist die Tesoura Angola, immer Hüfte tief:
Finta Meia Lua (de Compasso) com Corta 2 Capim (gespr.: Finta Meya Lua dji Compassu con(g) Kor(ch)ta Kapi(ng)) Wir täuschen einen Meia Lua de Compasso an (das ist die Finta) und machen dann Corta Capim. Variante 2:
Tesouras Ataque 2 (gespr.: Tesurahs Ataki) sind Tesoura de Frente (gespr.: Tesurah dji Frensch(i) und Tesoura de Costas (gespr.: Tesurah dji Kostas) Zwei der "klassischen" Angriffsbewegungen zum "Werfen": hier die "Schere von Hinten" (Tesoura de Costas)
Meia Lua de Frente (gespr.: Meya Lua dji Frensch(i) (auch di frente(h)) "Halbmond von Vorne"
Bananeira (gespr.: Bananeyra(h)) Die "Bananenstaude", ein handstand. Es gibt ca. 800 Versionen :)
Show full summary Hide full summary

Similar

Basis Vokabeln Arabisch-Deutsch
Adenauer Campus
digitale Lerntools im Training
Karolina Reiter
Sport Abi
Manuel Biedermann
Definitions to Learn in Music
Rosa Brookes
Changing Urban Environments
John Ditchburn
Maths GCSE - What to revise!
sallen
Animal Farm Chapter Overview
10jgorman
Biology (B3)
Sian Griffiths
The Tempest
Dirk Weibye
The Changing Natural Environment Part 2
R S
The Circulatory System
mimtasin afra