Diferencias entre verbos modales

Description

Cambridge English: First (FCE) FCE (Unit 6 It's your call) Note on Diferencias entre verbos modales, created by rodolfoxulin on 20/08/2013.
rodolfoxulin
Note by rodolfoxulin, updated more than 1 year ago
rodolfoxulin
Created by rodolfoxulin over 10 years ago
168
2

Resource summary

Page 1

Los verbos modales: expresar la probabilidad (must, can, may, might) Autor: Alexandra Vraciu | 7 comentarios Algunos verbos modales como must, can, could, may o might se utilizan para expresar un juicio sobre la probabilidad de que una situación en concreto ocurra o no. Fijaros en la siguiente conversación:Jane: What are you going to wear at the party, Laura?Laura: I don’t know. I may wear my black dress. Or I might wear my jeans and a T-shirt. I could also wear my green skirt and a turtleneck sweater. It’s so difficult to decide!May y might se utilizan para decir que algo puede pasar en el presente o en el futuro. Might es un poco menos seguro que may, es decir que el locutor tiene poca información y que se trata de una especulación.  Could expresa una posibilidad más “teorica” o permanente de que algo pase.Forma negativa:May not y might not (mightn’t) tienen un significado completamente diferente de could not (couldn’t).I may not / might not come to the party. (Es posibile que no venga a la fiesta)May not / might not significan que es posible que algo negativo pase.I’m so tired I couldn’t stay awake until the end. (Estoy tan cansado que me seria imposible quedarme despierto hasta el final)Couldn’t significa que es imposible que algo pase.Cuando estamos seguros de nuestras afirmaciones, el verbo modal que expresa la certeza es must:He isn’t here today. He must be ill. (Debe estar enfermo)Forma negativa:En un juicio sobre la probabilidad, la forma negativa de must es can’t – es imposibile que algo ocurra:He can’t be ill. I saw him this morning jogging in the park. (No puede estar enfermo)

Diferencia entre: “may” y “might” publicado por Gaby Levy el 13/09/2010   La diferencia entre: “may” y  ”might”, puede ser bastante sutil y frecuentemente puede confundir.  En esta entrada, trataré de explicarla. “May” y “might” forman parte de los llamados verbos auxiliares de modo o “Modals” en inglés, como también lo son: “would”, “should” y “could”.  Los modals nos dan más información de la función del verbo principal que lo sigue. Para que sea más fácil la comprensión, ten en mente: May = puedo, hay posibilidades de, o tengo/solicito permiso para Might = hay posibilidades de, o solicito permiso para También considera a “may”, como un verbo auxiliar más optimista que indica un grado de probabilidad o certeza mayor que “might”. May, lo puedes utilizar para: Expresar que hay una buena posibilidad:  It may rain. (Puede que llueva / Podría llover) Pedir permiso: May I come in? (¿Puedo entrar?) May I go with you? (Puedo ir contigo?) Otorgar permiso: You may go. (Puede retirarse/Puedes irte) Expresar una eventualidad: Times may change, but at the end you still be the same (Los tiempos pueden cambiar, pero al final tu serás el mismo). I may be wrong. (Puedo estar equivocado) Expresarle a alguien un buen deseo:  May your dreams come true. (Que tus sueños se hagan realidad), May God bless you. (Que Dios te bendiga). Might, lo puedes utilizar para: Expresar posibilidad (menor que “may”): They might be at school. (Podrían estar en la escuela.) Hacer una sugerencia:  You might visit the Louvre if you go to Paris (Podrías visitar el Louvre si vas a Paris). Expresar una condición: If I don’t have to work this afternoon, I might go to the movies. (Si no tengo que trabajar esta tarde, podría ir al cine.) Pedir permiso, en un tono más formal:  Might I use your telephone? (¿Podría utilizar su teléfono?) Might I speak to you? (¿Podría hablar con Usted?) Si aún tienes dudas y quieres evitar confusiones, te recomiendo tener en cuenta lo siguiente: Cuando hables de algo que probablemente no sucederá o que no está sucediendo, es mejor utilizar “might”; ya que si utilizas “may”, las personas podrían pensar que estás hablando acerca de “permiso de …”. Aquí un buen ejemplo: Si lo más probable es que no asistas a la conferencia y dices: “I may not go to the conference”  puede ser malinterpretado, ya que estás expresando que no tienes permiso de ir a la conferencia.  Pero si dices: “I might not go to the conference”, entonces estas dando un significado más claro de lo que quieres expresar. Importante a tener en mente: - “Might” también actúa como verbo normal, y se considera como el pasado de “may”.  Por lo que si debes expresar algo que “pudo haber sucedido” (pasado), tienes que utilizar “might”.  Aquí los ejemplos: He might have done his homework yesterday. (El pudo haber hecho su tarea ayer.) She might have called before. ( Ella pudo haber hablado antes.) As she left the office early, Gaby might have gone to the movies. (Como salió de la oficina temprano, Gaby pudo haber ido al cine.) Espero que estos tips te hayan sido de utilidad.

Nueva Página

Nueva Página

Show full summary Hide full summary

Similar

Fichas de Inglés - Vocabulario Intermedio 2
maya velasquez
Readings para Preparar el First Certificate (I)
maya velasquez
FIRST CERTIFICATE: Linking words
sandraselva2006
USE OF ENGLISH
pcollado94
Examen Reported Speech: Reporting structures
D. D.
Reported Speech (II) : Questions
D. D.
Examen Reported Speech: Questions
D. D.
Reported Speech (I): Statements
D. D.
Examen Reported Speech: Transformation of statements
D. D.
Inglés - Verbos Compuestos I (Phrasal Verbs)
maya velasquez
Inglés - Verbos Compuestos II (Phrasal Verbs)
maya velasquez