Fundamentación teórica de la importancia de la lengua materna en el proceso de adquisición de lenguas extranjeras

Description

Mind Map on Fundamentación teórica de la importancia de la lengua materna en el proceso de adquisición de lenguas extranjeras, created by Lucia Erazo Muñoz on 22/10/2019.
Lucia Erazo Muñoz
Mind Map by Lucia Erazo Muñoz, updated more than 1 year ago
Lucia Erazo Muñoz
Created by Lucia Erazo Muñoz over 4 years ago
10
0

Resource summary

Fundamentación teórica de la importancia de la lengua materna en el proceso de adquisición de lenguas extranjeras
  1. 1. Fundamentación teórica de la enseñanza de segundas lenguas
    1. La lingüística tiene como objetivo

      Annotations:

      • El estudio de las lenguas, así como resolver problemas teóricos y prácticos relacionados con el uso de éstas en la vida cotidiana.
      1. La Linguística (van Lier 1997, p. 103).

        Annotations:

        •    Es la que verdaderamente trabaja con el lenguaje y su uso en el mundo real y la que entiende la auténtica naturaleza de éste (van Lier 1997, p. 103).   
        1. Adquisición de segundas lenguas

          Annotations:

          • “el proceso por el que un individuo adquiere un nivel de competencia lingüística y comunicativa que le permite entrar en interacción con una comunidad lingüística que no es la suya propia” (Santos Gargallo 1993, p. 118)
          1. Multilingüismo (Richards y Rodgers 2003, p. 13)

            Annotations:

            • Lenguas extranjeras se desarrollan en la segunda mitad del siglo XX, en el mundo Anglosajón y a finales de dicho siglo en España.
            1. Aldea global (Ellis 1997, p. 3)

              Annotations:

              • Las nuevas generaciones se vean obligadas a estudiar otras lenguas para obtener una mejor educación, un mejor trabajo o  simplemente, para tener acceso a una mayor cantidad de información.
              1. El modelo a seguir era el latín desde el siglo XVII. (Richards y Rodgers 2003, p. 13)

                Annotations:

                • Se aprendía a través del análisis de su gramática y su retórica, lo que conllevaba la memorización de sus reglas gramaticales, declinaciones y conjugaciones, y la traducción de textos. Fue diseñado, cuando las lenguas se enseñaban no para que los alumnos se comunicaran con ellas,  si no para que fueran capaces de apreciar la literatura extranjera y crecer intelectualmente (Larsen-Freeman 2000, p. 11)
                1. Finales del siglo XIX, métodos didácticos

                  Annotations:

                  •    Mejoraran la capacidad comunicativa de los estudiantes, como C. Marcel (1793-1896), T. Prendergrast (1806-1886), F. Gouin (1831-1896), Henry Sweet (1845-1912), Wilhelm Viëtor (1850-1918) o Paul Passy (1859-1950) (Richards y Rodgers 2003, p. 19).   
                  1. Método Directo (Larsen-Freeman 2000, p. 23)

                    Annotations:

                    • Sus seguidores L. Sauveur (1826-1907), quien utilizaba una interacción oral intensiva, es decir, se servía únicamente de la lengua meta en el aula (Richards y Rodgers 2003, p. 21). 
                    1. Método Audiolingüístico, siglo XX (Nunan 1999, p. 301).

                      Annotations:

                      • Se basa en la noción de que aprender otra lengua es adquirir nuevos hábitos.
                      1. Método de Respuesta Física Total década de los 60, James Asher

                        Annotations:

                        • Seguir órdenes expresadas por el profesor, sin ningún tipo de traducción.
                        1. Método la Vía Silenciosa Caleb Gattegno (1911-1988)
                          1. En 1976 surgió un nuevo método, el Aprendizaje Cooperativo, desarrollado por Charles A. Curran
                        2. El mejor estímulo para cambiar de método tradicional es el fracaso (Nunan 1999, p. 70)

                          Annotations:

                          • Estudiantes pasaron años estudiando inglés con el método de gramática-traducción para al final, tener un buen conocimiento de su gramática, pero ser incapaces de comunicarse con propiedad. 
                  2. 2. La lengua materna y su importancia en el proceso de adquisición de lenguas extranjeras

                    Media attachments

                    Show full summary Hide full summary

                    Similar

                    Fundamentación teórica de la importancia de la lengua materna en el proceso de adquisición de lenguas extranjeras
                    mateo torres obando
                    Aimsir Fháistineach
                    emilydonnelly99
                    C1 - Formulae to learn
                    Tech Wilkinson
                    Key Events, People and Terms of the French Revolution
                    poppwalton
                    Study Schedule- this week (1)
                    Lavinia Hayde
                    AS Biology- OCR- Module 1 Cells Specification Analysis and Notes
                    Laura Perry
                    PHR SPHR Labor Union Terminology
                    Sandra Reed
                    Perfect Tense French Irregular Verbs
                    Oliver Hall
                    'Love and Relationships' Poem Themes
                    Lindis Dixon
                    House of Cards
                    Maryse VINCENT
                    AAHI_Card set 2 (Escalation criteria)
                    Tafe Teachers SB