Dubbing process

Dasha Sergushkov
Mind Map by Dasha Sergushkov, updated more than 1 year ago
Dasha Sergushkov
Created by Dasha Sergushkov almost 4 years ago


Th e process of dubbing. How to do it and what steps we need for that

Resource summary

Dubbing process
1 involves some basic steps
1.1 1. translate the script
1.1.1 2. adapt to sound natural 3. fit in with the lip movements of the actors on screen 4. translated script is recorded by actors 5. it's mixed into the original recording
2 is a process which entails the replacement of the original speech by voice track which attempts to follow as closely as possible the timing, phrasing and lip-movement of the original dialogue
3 Long time ago, there was dubbing translator who provided a literal translation of the script. Dubbing assistant divided the film track into 'takes' and mark them.
4 Nowadays replaced that traditional approach. Actors have more freedom during recording process. Dubbing assistant no longer needed. Each actor records their part on their own. 'Takes' are separated by specific software.
Show full summary Hide full summary


New English Literature GCSE
Sarah Egan
Using GoConqr to study English literature
Sarah Egan
Using GoConqr to teach English literature
Sarah Egan
English Language Techniques
A Level: English language and literature techniques = Structure
Jessica 'JessieB
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
K d
To Kill A Mockingbird GCSE English
A Level: English language and literature technique = Dramatic terms
Jessica 'JessieB
Bayonet Charge flashcards
English Speech Analysis Terminology
Fionnghuala Malone
English Literary Terminology
Fionnghuala Malone