null
US
Sign In
Sign Up for Free
Sign Up
We have detected that Javascript is not enabled in your browser. The dynamic nature of our site means that Javascript must be enabled to function properly. Please read our
terms and conditions
for more information.
{"ad_unit_id":"App_Resource_Sidebar_Upper","resource":{"id":1561013,"author_id":811628,"title":"Características del traductor audiovisual RR3","created_at":"2014-10-31T05:10:47Z","updated_at":"2016-04-02T00:31:14Z","sample":false,"description":"","alerts_enabled":true,"cached_tag_list":"traductor, audiovisual, subtitulaje, doblaje, características","deleted_at":null,"hidden":false,"average_rating":null,"demote":false,"private":false,"copyable":true,"score":10,"artificial_base_score":0,"recalculate_score":false,"profane":false,"hide_summary":false,"tag_list":["traductor","audiovisual","subtitulaje","doblaje","características"],"admin_tag_list":[],"study_aid_type":"MindMap","show_path":"/mind_maps/1561013","folder_id":1357011,"public_author":{"id":811628,"profile":{"name":"roxanamtzt","about":null,"avatar_service":"gravatar","locale":"es-ES","google_author_link":null,"user_type_id":null,"escaped_name":"roxanamtzt","full_name":"roxanamtzt","badge_classes":""}}},"width":300,"height":250,"rtype":"MindMap","rmode":"canonical","sizes":"[[[0, 0], [[300, 250]]]]","custom":[{"key":"env","value":"production"},{"key":"rtype","value":"MindMap"},{"key":"rmode","value":"canonical"},{"key":"sequence","value":1},{"key":"uauth","value":"f"},{"key":"uadmin","value":"f"},{"key":"ulang","value":"en_us"},{"key":"ucurrency","value":"usd"}]}
{"ad_unit_id":"App_Resource_Sidebar_Lower","resource":{"id":1561013,"author_id":811628,"title":"Características del traductor audiovisual RR3","created_at":"2014-10-31T05:10:47Z","updated_at":"2016-04-02T00:31:14Z","sample":false,"description":"","alerts_enabled":true,"cached_tag_list":"traductor, audiovisual, subtitulaje, doblaje, características","deleted_at":null,"hidden":false,"average_rating":null,"demote":false,"private":false,"copyable":true,"score":10,"artificial_base_score":0,"recalculate_score":false,"profane":false,"hide_summary":false,"tag_list":["traductor","audiovisual","subtitulaje","doblaje","características"],"admin_tag_list":[],"study_aid_type":"MindMap","show_path":"/mind_maps/1561013","folder_id":1357011,"public_author":{"id":811628,"profile":{"name":"roxanamtzt","about":null,"avatar_service":"gravatar","locale":"es-ES","google_author_link":null,"user_type_id":null,"escaped_name":"roxanamtzt","full_name":"roxanamtzt","badge_classes":""}}},"width":300,"height":250,"rtype":"MindMap","rmode":"canonical","sizes":"[[[0, 0], [[300, 250]]]]","custom":[{"key":"env","value":"production"},{"key":"rtype","value":"MindMap"},{"key":"rmode","value":"canonical"},{"key":"sequence","value":1},{"key":"uauth","value":"f"},{"key":"uadmin","value":"f"},{"key":"ulang","value":"en_us"},{"key":"ucurrency","value":"usd"}]}
Next up
Copy and Edit
You need to log in to complete this action!
Register for Free
1561013
Características del traductor audiovisual RR3
Description
Mind Map on Características del traductor audiovisual RR3, created by roxanamtzt on 10/31/2014.
No tags specified
traductor
audiovisual
subtitulaje
doblaje
características
Mind Map by
roxanamtzt
, updated more than 1 year ago
More
Less
Created by
roxanamtzt
over 8 years ago
17
0
0
{"ad_unit_id":"App_Resource_Leaderboard","width":728,"height":90,"rtype":"MindMap","rmode":"canonical","placement":1,"sizes":"[[[1200, 0], [[728, 90]]], [[0, 0], [[468, 60], [234, 60], [336, 280], [300, 250]]]]","custom":[{"key":"env","value":"production"},{"key":"rtype","value":"MindMap"},{"key":"rmode","value":"canonical"},{"key":"placement","value":1},{"key":"sequence","value":1},{"key":"uauth","value":"f"},{"key":"uadmin","value":"f"},{"key":"ulang","value":"en_us"},{"key":"ucurrency","value":"usd"}]}
Resource summary
Características del traductor audiovisual RR3
guiones de películas
series
dibujos animados
documentales
Oralidad=lengua escrita --> lengua hablada
el traductor debe procurar ampliar su conocimiento para poder llevar a cabo la traducción que se le asigne
leer mucho (y más vale que sea por gusto propio :p )
manejar temas clásicos hasta actuales
conocer no sólo la cultura propia sino la cultura de la lengua a traducir
cambio de registro: lenguaje que se está usando en el texto a traducir
Media attachments
XoseCastro.JPG (image/JPG)
Corazon-t15737 (image/jpg)
Show full summary
Hide full summary
Want to create your own
Mind Maps
for
free
with GoConqr?
Learn more
.
Similar
Las Hipótesis
NEIL BERNAL R.
CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS DE LOS TEXTOS ARGUMENTATIVOS
Judith Celma Muñoz
Introducción a los Derechos Humanos
Fernanda Tellechea
Las Hipótesis
Fernanda Rodriguez
Los tipos de conocimiento y sus características
Diego Romero Contreras
SISTEMAS DE INFORMACIÓN
Nelly García
ELECTROCARDIOGRAMA
danielcheguevara
Literatura Maya
Ruth Ramos
FENOMENOLOGÍA
lizbeth vilca olarte
¿Eres un aprendiz permanente?
Diego Santos
Mapa conceptual sobre la administración
Juan Felipe Castillo Cutiva
Browse Library
{"ad_unit_id":"App_Resource_Leaderboard","width":728,"height":90,"rtype":"MindMap","rmode":"canonical","placement":2,"sizes":"[[[0, 0], [[970, 250], [970, 90], [728, 90]]]]","custom":[{"key":"env","value":"production"},{"key":"rtype","value":"MindMap"},{"key":"rmode","value":"canonical"},{"key":"placement","value":2},{"key":"sequence","value":1},{"key":"uauth","value":"f"},{"key":"uadmin","value":"f"},{"key":"ulang","value":"en_us"},{"key":"ucurrency","value":"usd"}]}