Mané Prueba

Maria Ines Delso Ramos
Quiz by Maria Ines Delso Ramos, updated more than 1 year ago
Maria Ines Delso Ramos
Created by Maria Ines Delso Ramos about 2 years ago
3
0

Description

Actividad de activación de conocimiento previo
Tags

Resource summary

Question 1

Question
¿Cuáles son los tipos de interpretación de idiomas más conocidos?
Answer
  • De lengua de señas
  • Simultánea y consecutiva
  • Whispering y a la vista
  • teatral y musical

Question 2

Question
¿Cuándo se considera que las interpretación es fiel al discurso de origen?
Answer
  • Cuando transmite el contenido
  • Cuando transmite la intención
  • Cuando transmite todos los términos técnicos
  • Cuando imita la voz del orador

Question 3

Question
Si un orador es muy "plano" en su tono de voz el intérprete debe ser igualmente "plano"
Answer
  • True
  • False

Question 4

Question
Interpreting and [blank_start]translation[blank_end] are two closely related linguistic disciplines. Yet they are rarely performed by the same people. The difference in skills, [blank_start]training[blank_end], aptitude and even language knowledge are so substantial that few people can do both successfully on a [blank_start]professional[blank_end] level. On the surface, the difference between interpreting and translation is only the difference in the medium: the interpreter translates [blank_start]orally[blank_end], while a translator interprets [blank_start]written[blank_end] text. Both interpreting and translation presuppose a certain love of language and deep knowledge of more than one [blank_start]language[blank_end].
Answer
  • translation
  • professional
  • training
  • orally
  • written
  • language

Question 5

Question
Las características que tiene que tener un intérprete de [blank_start]conferencias[blank_end] son: Dominio de las [blank_start]lenguas[blank_end] de trabajo: ya sean activas o pasivas, el intérprete debe dominar sus lenguas de trabajo, dado que su tiempo de respuesta es [blank_start]mínimo[blank_end]. Buena memoria y división de la [blank_start]atención[blank_end]: el intérprete ha de ser capaz de hacer muchas cosas a la vez, dado que tiene que escuchar y apuntar a la vez (en la interpretación [blank_start]consecutiva[blank_end]) y escuchar e interpretar al mismo tiempo (en la interpretación [blank_start]simultánea[blank_end]).
Answer
  • conferencias
  • lengua de señas
  • drama
  • canciones
  • lenguas
  • Tics
  • cabinas
  • herramientas de la consola
  • mínimo
  • rápido
  • lento
  • infinito
  • atención
  • tarea
  • memoria
  • temática
  • consecutiva
  • a la vista
  • whispering
  • de enlace
  • simultánea
  • instantánea
  • de enlace
  • consecutiva

Question 6

Question
Las características que tiene que tener un intérprete de [blank_start]conferencias[blank_end] son: Dominio de las lenguas de trabajo: ya sean activas o pasivas, el intérprete debe dominar sus lenguas de trabajo, dado que su tiempo de respuesta es [blank_start]mínimo[blank_end]. Buena memoria y división de la atención: el intérprete ha de ser capaz de hacer muchas cosas a la vez, dado que tiene que escuchar y apuntar a la vez (en la interpretación [blank_start]consecutiva[blank_end]) y escuchar e interpretar al mismo tiempo (en la interpretación simultánea).
Answer
  • conferencias
  • lengua de señas
  • canciones
  • idiomas
  • mínimo
  • eterno
  • rápido
  • nulo
  • consecutiva
  • simultánea
  • de enlace
  • whispering

Question 7

Question
¿Cuáles son los elementos de la cabina que están marcados?
Image:
Imagen2
Answer
  • Microfono
  • Audífonos
  • Cuaderno
  • Consola de interpretación
  • Lápices

Question 8

Question
¿Cómo se llaman estos elementos esenciales en la cabina de interpretación?
Image:
Imagen2
Answer
  • Microfono
  • Chayanne
  • Grabadora
  • Megafono
  • Audifonos
  • Parlantes
  • cascos
  • Consola
  • Cámara
  • Grabadora

Question 9

Question
¿Qué elementos son se pueden observar en esta toma de notas?
Image:
Imagen11
Answer
  • Símbolo
  • árbol
  • rayas
  • Letras
  • Conector
  • minúsculas
  • Espacio amplio
  • desorden
  • tachas
Show full summary Hide full summary

Similar

OCR Biology AS level (f211) flashcards/revision notes
Dariush Zarrabi
Chemistry
Holly Bamford
Navegacion
Adriana Forero
APARATO RESPIRATORIO
Ariana Chavez
Ciclos biogeoquimicos
Michell Reyes
El Gobierno y La Direccion de Procesos
Miguel Angel Avalos Velazquez
Competencias integrales de la profesión de enfermería
Vicente Ratzam Ujpán
BASES EPISTEMOLÓGICAS
LAREN DOMINGUEZ
Sexualidad humana y homosexualidad
ISIS M.