the investigation of structure with the
investigation of function
applied linguistics
The term applied linguistics is most often
encountered in connection with foreign
language teaching.
is an interdisciplinary field of study that identifies, investigates,
and offers solutions to language-related real-life problems.
Major branches of applied linguistics include
bilingualism and multilingualism, computer-mediated
communication (CMC), conversation analysis,
contrastive linguistics, language assessment,
literacies, discourse analysis, language pedagogy,
second language acquisition, lexicography, language
planning and policies, pragmatics, forensic linguistics,
and translation.
applied linguistics mediates
between theory and practice
applied linguistics draws upon descriptions of
language from traditions such as cognitive
linguistics, corpus linguistics, generative
linguistics and systemic functional linguistics,
among others.
corpora linguistics.
A corpus (pl. corpora) is a large collection of written or
spoken language (a store of used language) that is used
for studying the language.
major directions of corpora studies
* the effect of corpus studies upon theories of
language and how languages should be described.
* the critical approach to the methods used in
investigating corpora, and a comparison between them.
The ways of processing data from a corpus
Frequency
Phraseology
Collocation
The applications of corpora
for language teaching;
individual exploring allowing to observe nuances of usage
and to make comparisons between languages;
translators use comparable corpora to compare the use
of apparent translation equivalents in two languages;
general corpora can be used to establish norms of frequency and usage
against which individual texts can be measured (stylistics, clinical and
forensic linguistics);
for investigation cultural attitudes expressed through language.
Types of corpora
Specialised corpus
General corpus
Comparable corpora
Parallel corpora
Learner corpus
Pedagogic corpus
Historical or diachronic corpus
Monitor corpus
Translation and Corpora
Research into corpora and translation tends
to focus on two areas: practical and
theoretical.
In practical terms
What software can be developed that will enable a
translator to exploit corpora as an aid in the day-to-day
business of translation?
In theoretical terms
What does a corpus consisting of
translated texts indicate about the
process of translation itself?
Term banks
Terminological data bank, or term bank broadly applies
to any system, which stores specialised vocabulary in
electronic form.